2025 © Zhonga.ru

вдруг на китайском

Значения

1) (внезапно, неожиданно) 忽然 hūrán, 忽地 hūdì, 忽而 hū’ér, 突然 tūrán
вдруг раздался выстрел — 忽而传来了枪声
вдруг полил сильный дождь — 忽然下起大雨来了
2) (одновременно) 同时 tóngshí, 一齐 yīqí
говорите не все вдруг — 你们不要一齐说话
идите не все вдруг, лучше по одному — 你们不要大家同时去, 最好一个一个地去
3) разг. (а если) 万一 wànyī
вдруг она не придёт? — 万一她不来?
выраж.
общ.
一头 yī tóu katya

Примеры использования

tāměngxǐngguòlai
他猛醒过来
Его вдруг осенило (например, понимание)
Tiānqìdùnbiàn
天气顿变
Погода вдруг изменилась
Shēng shénme qì ya?
生什么气呀?
С чего вдруг злиться?
ér xiànzài, hái yào hé zhè túrán jīngchóng shàng nǎo de jiāhuo tánlùnzhe wúliáo de gǎnqíng wèntí
而现在,还要和这突然精虫上脑的家伙谈论着无聊的感情问题
А теперь еще надо обсуждать скучные вопросы об отношениях с этим парнем, у которого вдруг нагрянул спермотоксикоз
(Из игры “三色绘恋” (Tricolour Lovestory))
ér zhè xíngwéi jìng chéngle zhè jiàn rúguǒ shǔshí bì jiāng zhèndòng shìjiè de tèdà ànjiàn de zhēnchá guòchéng zhōng de yīgè yǒujī zǔchéng bùfèn.
而这行为竟成了这件如果属实必将震动世界的特大案件的侦查过程中的一个有机组成部分。
Однако такое поведение вдруг стало органичной частью процесса расследования этого грандиозного дела, которое, окажись оно правдой, потрясло бы весь мир.
(Мо Янь, "Страна вина")
Xīláishùn ménqián, jiǎrú bǎichū nà liǎngmiàn dà zhāopái - yīmiàn zhāopái shàng xiězhe “shuàn”, yīmiàn zhāopái shàng xiězhe"kǎo", nà jiùshì gàosù rénmen, qiūtiān láile.
西来顺门前,假如摆出那两面大招牌 - 一面招牌上写着 “涮”,一面招牌上写着 "烤",那就是告诉人们,秋天来了。
Если вдруг увидите перед входом в забегаловку Силайшунь две большие вывески, на одной из которых написано "обварить в кипятке", а на другой "жарить", то это говорит о том, что пришла осень.

В начале слов