брат на китайском
Значения
м
1) (старший) 哥哥 gēge; (младший) 弟弟 dìdi
они братья — 他们是兄弟
2) (единомышленник) 兄弟 xiōngdi
братья по духу — 精神上的兄弟
братья по классу — 阶级兄弟
сущ.
общ.
Примеры использования
他是我的哥哥
Он мой старший брат
他比他的哥哥矮
Он ростом ниже своего старшего брата
哥哥不像弟弟那么聪明
Старший брат не так умён, как младший
哥哥没有弟弟聪明
Старший брат не так умён, как младший
哥哥跟弟弟一样聪明
Старший и младший брат одинаково умные
就地取材
Использовать местные материалы / Здесь же брать материалы
弟弟
Младший брат даже умнее, чем старший
弟弟做饭做得最好
Младший брат готовит лучше всех
我跟他是弟兄
Я и он – братья
扣人心弦
Волновать до глубины души / Брать за душу / Захватывающий
拾金不昧
Не брать себе найденное. / Не зариться на чужое
真朋友时刻显出爱心, 像兄弟为共患难而生
Настоящий друг любит во всякое время, он брат, рождённый на время бедствия
人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
他弟弟是个有名的足球选手。
Его младший брат - известный хоккеист.
他是我弟弟的一个朋友。
Он друг моего брата.
В начале слов
1.
брать
取采取;
拿;
确定;
1) 拿 ná, 取 qǔ
2) (уносить у увозить, уводить с собой) 带 dài
3) (принимать) 捧受 jiēshòu, 担任 dānrèn
4) (получать в пользование) 借 jiè; (нанимать) 租 zū; (покупать, приобретать) 买 mǎi
5) (взимать, взыскивать) 征收 zhēngshōu; перен. 取得 qǔdé, 得到 dédào
6) перен. (извлекать, заимствовать) 引用 yǐnyòng
4.
брать начало
5.
брать пример
с кого-либо 以...作榜样; 效仿
6.
браться
1) (ухватиться) 抓住 zhuāzhu, 握住 wòzhu
2) (орудовать чем-либо) 余起 náqi, 用起 yòngqi
3) (приниматься за что-либо) 着手 zhuóshǒu, 开始 kàishi; (за кого-что-либо) 抓 zhuā
4) (осмеливаться) 敢当 gǎndàng; (обязываться) 担任 dānrèn
5) (появляться) 出来 chūlai, 来到 láidào
7.
братство
8.
брать взятки
控制自己
租; 赁
跟...学习
以...为榜样; 效仿...
14.
братский
15.
братская могила
烈士公墓