2024 © Zhonga.ru

СЧ на китайском

Значения

сущ.
физ.
中频 zhōngpín (300 кГц-3 МГц)

Примеры использования

Yībǎisānsìshíkuàiqián
一百三四块钱
Сто тридцать-сто сорок рублей (приблизительный счёт)
wànfúwújiāng
万福无疆
Огромного Вам счастья;
Sānsìtiān
三四天
Три-четыре дня (приблизительный счёт)
Bùyàobǎwǒdàngkèrén
不要把我当客人
Не считайте меня гостем
Bùgùyīqiè
不顾一切
Не взирая ни на что / Не считаясь ни с чем
Tānéngxiěhuìsuàn
他能写会算
Он умеет писать и считать
quánbāntāshǔzuìjījí
全班他数最积极
В группе он считается самым активным
Què yǒurén rènwéi húhútútúde chīhēwánlè,nà cái suàn méiyǒu xūzhì zìjǐ de niánhuá.
却有人认为糊糊涂涂地吃喝玩乐,那才算没有虚掷自己的年华。
Но есть люди, которые считают, что только если бестолково есть пить и веселиться, то можно не растратить свои лучшие годы.
(Вэй Вэй)
kāi fāpiào
开发票
выставлять счет
gōnghèxīnxǐ
恭贺新禧
Желаю счастья в новом году!
Wǒkàn
我看
Я считаю, что…
Wǒshuōdebùsuàn
我说的不算
То, что я сказал, не идёт в счёт
Guàzàiwǒdezhàngshang
挂在我的帐上
Запишите на мой счёт
yǒurénrènwéi...
有人认为…
Кто-то полагает, что...; Есть те, кто считает, что...
zhèbùsuànzàinèi
这不算在内
Это в счёт не идёт

В начале слов

; 庆福;
1) 幸福 xìngfú; 福气 fúqi
2) (удача) 幸运 xìngyùn, 运气 yùnqi; (успех) 成功 chénggōng
3) разг. (судьба) 命运 mìngyùn; 福分 fúfen
4) в знач. сказ. разг. 幸而 xìng’ér; 很侥幸 hěn jiǎoxìng; 好在 hǎozài
计算; 计数; 计数; 计算; 计数; 计数; 计算; 记数法; 读数; 计数; 帐户; 账户; 帐目帐单; 账面; 计算; 买单; 埋单; 清单; 计数; 计算; 计数;
1) (действие) 数 shǔ; 点数 diǎnshù, 计算 jìsuàn
2) (результат чего-либо в числах) 数字 shùzì
3) (документ) 帐(单) zhàng(dān); 发票 fāpiào
4) бухг. 帐 zhàng, 帐目 zhàngmù; (в банке) 帐 户 zhànghù
5) мн. счёты (взаимные претензии, обиды) (旧)帐 (jiù)zhàng
计算; 计数; 计数; 计算; 列出; 眼里; 评为; 量算; 视作;
1) сов. сосчитать (вести счёт) 数 shǔ, 数数 shùshu; 点(数) diǎn(shù); 算 suàn
2) тк. несов. (в единицах измерения) 以...为单位计 算
3) тк. несов. (принимать за начало отсчёта) 从...算起 cóng...suànqǐ; (принимать в расчёт) 算在内 suàn zài nèi; 包括 bāokuò
4) сов. счесть (полагать) 认为 rènwéi; 以为 yǐwéi; 算是 suànshì; 把...当作
сов. см. считывать
欢欣雀跃; 甜津津;
1) 幸福的 xìngfúde
2) (удачливый) 幸运的 xìngyùnde, 走运 的 zǒuyùnde; 侥幸的 jiǎoxìngde
3) (удачный) 很有成 效的 hěnyǒu chéngxiào-de; 成功的 chénggōngde; 难得的 nándéde
1) разг. (производить денежные расчёты) 算帐 suànzhàng, 清帐 qīngzhàng
2) тк. несов. (принимать во внимание, ценить) 重视 zhòngshì; 注意 zhùyì; 考 虑 kǎolǜ
3) тк. несов. (слыть) 被认为是 bèi rènwéi shì, 被看作是 bèi kànzuò shì; 算是 suànshì
计数器; 计数器; 计量表; 计数器; 商店用计算机; 计数器; 计数管; 计数管; 计算器计算员; 计量表; 电表; 计数器; 计算器; 寄存器; 计数器; 计数管; 计数器; 计数管; 计量器;
1) (человек) 计算员 jìsuànyuán, 计数员 jìshùyuán; 统计员 tǒngjìyuán
2) (прибор) 计数器 jìshùqì, 计量 器 jìliàngqì; 表 biǎo, 计 jì
幸福的人 xìngfúde rén; 有福气的人 yǒu fúqi-de rén; (удачник) 走运的人 zǒuyùnde rén
可数的; 可枚举的;
1) 计算(的) jìsuàn(de)
2) (относящийся к счетоводству) 簿记(的) bùjì(de) 会计(的) kuàijì(de)