ГОСТ на китайском
Значения
государственный общесоюзный стандарт
国定全苏规格 guódìng quánsū guīgé, 国定全苏标准 guódìng quánsū biāozhǔn
Примеры использования
一零五号
Номер № 105 сто пять (например, в гостинице)
不要把我当客人
Не считайте меня гостем
主人出来见客人
Хозяин вышел встретить гостей
作客逗留一整天
Застрял в гостях на целый день
户口削掉了
Выписался (например, из гостиницы)
户口报上了
Прописался (например, в гостинице / частном доме)
请到我们这里来作客
Приезжайте к нам в гости
欢迎贵宾光临
Добро пожаловать, дорогие гости
谢谢你们的盛情款待。
Благодарю за ваше гостеприимство
下个星期我有客人
на следующей неделе у меня будут гости
他听得多说得少,在闺房和大厅都很受欢迎。
Популярен в будуарах и гостиных тот, кто много слушает и мало говорит.
你有旅馆名录吗?
У тебя есть список гостиниц?
她给客人看了她的宝宝。
Она показала гостю своего ребёнка.
旅馆里面有纪念品商店吗?
Есть ли в гостинице сувенирный магазин?
鲍勃,帮我把他的行李搬到客厅。
Боб, помоги мне донести его багаж до гостиной.
В начале слов
1.
гостиница
2.
гость
3.
гостиная
6.
гостить
作客 zuòkè; (временно проживать) 客居 kèjū
7.
гостиничный
旅馆的 lǚguande, 饭店的 fàndiànde
来宾席