2024 © Zhonga.ru

Вт на китайском

Значения

сущ.
электротех.
wā; wǎ; wà ; 瓦特 wǎtè

Примеры использования

Yīyòuèrfēnzhīyī
一又二分之一
Одна и одна вторая
Yīchàngbǎihè
一唱百和
Один поёт, все подпевают / вторят
xíguànchéngzìrán
习惯成自然
Привычка - вторая натура
Er4fēnzhīyīpāi
二分之一拍
Одна вторая такта (в музыке)
Jūdìèrwèi
居第二位
Стоять на втором месте
Huàndìèrdǎng
换第二挡
Переключить на вторую скорость
Dìyīmùdìèrchǎng
第一幕第二场
Действие первое, сцена вторая (в пьесе)
Bèi táishang jiùhùchē shí,Lǐ Xǐtāo quánshēn fādǒu,bùtíng jiàorǎng,chūbù jiǎnchá,shuāng tuǐ nèi cè bèi yǎo,píkāiròuzhàn,shāngkǒu shēn jiàn gǔtou,zài chē lǐ hái liúchūle hěn duō zhīfáng.
被抬上救护车时,李喜涛全身发抖,不停叫嚷,初步检查,其双腿内侧被咬,皮开肉绽,伤口深见骨头,在车里还流出了很多脂肪。
Когда его втащили в карету скорой помощи, Ли Ситао трясся всем телом, не переставая кричал; первичный медицинский осмотр показал: обе ноги имеют укусы с внутренней стороны, кожа и мышцы разорваны, рана глубокая, видно кость; в машине из раны также вытекло большое количество жира.
(из новостей)
Duìhuìcóngxīngqīèrtídàoxīngqīsìjǔxíng
队会从星期二提到星期四举行
Собрание отряда переносится со вторника на четверг
Xíguàn shì dì èr tiān xìng.
习惯是第二天性。
Привычка — вторая натура.
Tā zuótiān xiàwǔ lái kàn wǒ.
他昨天下午来看我。
Вчера во второй половине дня он пришел навестить меня.
Nǐ xīngqí'èr yǒu kòng ma?
你星期二有空吗?
У тебя есть время во вторник?
Rúguǒ kěnéng dehuà, zhōu'èr guòlái.
如果可能的话,周二过来。
Если сможешь, приходи во вторник.
Wǒ cái bù huì zuò tōutōumōmō de gòudang.
我才不会做偷偷摸摸的勾当。
Уж я-то не стану втихаря афёры крутить.
Dì yī zǔ zǎoshang xuéxí, dì èr zǔ wǎnshàng xuéxí.
第一组早上学习,第二组晚上学习。
Первая группа учится по утрам, вторая - по вечерам.

В начале слов

1) 第二 dì-èr
2) (второстепенный) 次要(的) cìyào(de); (второсортный) 二等(的) èrděng(de)
3) в знач. сущ. с второе (блюдо) 第二 道菜 dì’èr dào cài
4) в знач. сущ. ж вторая
周二; 周二;
星期二 xīngqī’èr, 礼拜二 lǐbài’èr
轴衬; 灯套筒; 轴衬; 套筒; 套筒; 套管; 套袖; 套瓦; 套管; 轴套; 套筒; 套管; 衬套; 套筒; 套筒; 套管;
1) 衬套 chèntào; эл. 套管 taòguǎn
2) (пробка) 塞 子 sāizi, 栓 shuān
3) (колеса) 轮毂 lúngǔ
二次的; 二次; 次级; 次要; 第二的; 继发性的; 次级的; 第二次的; 副的; 次级的; 第二的; 二次的;
1) (повторный) 再次(的) zàicì(de), 再度 zàidù
2) (производный) 次生(的) cìshēng(de), 第二期的 dì-èr qī-de
3) (второстепенный) 次要(的) cìyào(de), 次级(的) cìjí(de)
侵入; 侵入领空;
侵入 qīnrù, 入侵 rùqīn; 侵犯 qīnfàn; перен. 干涉 gānshè
剌入 cìrù; (лопату, палку и т.п.) 插入 chārù
三人一起 sān rén yīqǐ
侵入; 入侵; 侵袭; 侵犯; 入侵; 来袭; 侵入;
1) 响应 xiǎngyìng; (повторять) 重复 chóngfù (поддакивать кому-либо) 随声附和 suí shēng fùhè
2) муз. 奏(唱)第二声部 zòu(chàng) dì’èr shēngbù
重新振作精神; 重整旗鼓
二年级学生 èrniánjí xuéshēng
拉进 lājìn, 搬进 bānjìn, 拖入 tuōrù; (наверх) 拖上 tuōshàng