麻烦 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
беспокойный, надоедливый; хлопотливый, тягостный; надоедать; беспокоить; вежл. затруднять (Вас просьбой)
找麻煩 искать осложнений, напрашиваться на конфликт; устраивать скандал
打麻煩 а) шуметь, бузить, спорить; б) произошёл (возник) конфликт
這封信, 麻煩你送一送 вежл. позвольте затруднить Вас просьбой доставить это письмо!
1) хлопотливый; беспокойный; хлопоты; беспокойство
2) докучать; беспокоить; затруднять
对不起, 麻烦你了 duìbuqǐ, máfan nǐ le — извините, что побеспокоил вас; извините за беспокойство
麻烦你, 请帮助我 máfan nǐ, qǐng bāngzhù wǒ — будьте добры, помогите, пожалуйста
др.
общ.
Примеры использования
办迁移手续很麻烦
Оформлять переезд очень хлопотно
如果您麻烦的话
Если Вас не затруднит
当我遇到麻烦时,他总为我拔撞
Он всегда поддерживает меня, когда у меня трудности.
(прислано пользователем M-A-L-I)
我也想问你一些问题,如果不麻烦的话能否回答一下呢?
Я тоже хотел бы задать тебе пару вопросов, если не затруднит, не мог ли бы ответить?
查对起来很麻烦
Очень сложно сверять
这个手续办起来麻烦
Эту формальность очень хлопотно выполнять
不用麻烦在这样的雨天来。
Не стоит приходить в такую дождливую погоду.
小心点驾驶,不然你就麻烦了。
Едь острожней, иначе у тебя будут проблемы.
麻烦你帮我倒杯水。
Налей мне, пожалуйста, (стакан) воды.
他在单位老惹麻烦。
Он на работе постоянно создает проблемы.
麻烦你
если вас не затруднит
这本书让我不忍释卷,当他们有麻烦时我哭了,有笑话时又让我非常开心。
Я не мог расстаться с этой книгой: я плакал, когда у персонажей были проблемы, и очень радовался, когда они шутили.
В начале слов
1.
麻烦地点
район вероятного возникновения (вооруженного) конфликта; "горячая точка"