2024 © Zhonga.ru

на русском

yīng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
yīng
сущ. ястреб; орёл; сокол; коршун
鷹飽不拿免 (пословица) сытый орёл зайца не тронет
鷹虎神 дух с соколом и тигром (изображается с чёрным лицом и красными волосами; согласно поверью изгоняет бесов с помощью сокола и тигра)
=
орёл
орел;ястреб;сокол (один)
сущ.
зоол.

Примеры использования

Yī zhǐ yīng zài tiānshàng fēi.
一只在天上飞。
В небе летит орёл.
Lǎoyīng bù huì qù zhuā cāngyíng.
不会去抓苍蝇。
Орёл не ловит мух.
Bǎ rén fēn wéi “māotóuyīng” hé “bǎilíng niǎo” shì yǒu míngquè de shēnglǐ jīchǔ de—zhèxiē rén de shēngwùzhōng shíjiān shàng zhèng xiāngfǎn
把人分为“猫头”和“百灵鸟”是有明确的生理基础的—这些人的生物钟时间上正相反
Деление людей на "сов" и "жаворонков" имеет под собой четкую физиологическую основу—биоритмы этих людей противоположны по фазе.
Māotóuyīng xǐhuan kàn, xǐhuan tīng dào, dàn bùshì shuō, wǒmen jīntiān néng cóng nà zhǐ māotóuyīng xīqǔ jiàoxun.
猫头喜欢看,喜欢听到,但不是说,我们今天能从那只猫头吸取教训。
Сова любит смотреть, любит слушать, но не говорить, сейчас нам есть чему поучиться у этой совы.

В начале слов

1. 鹰眼 yīngyǎn
глаза сокола; зоркие глаза; острое зрение
2. 鹰隼 yīng-sǔn
хищник; сокол
3. 鹰师 yīngshī
сокольничий, ловчий соколиной охоты, тренировщик охотничьих соколов
4. 鹰钩鼻 yīnggōubí
орлиный (ястребиный) нос
5. 鹰爪 yīngzhǎo
1) когти ястреба (также название самых молодых чайных ; листочков - высший сорт)
2) бот. артаботрис крючковатый (Artabotrys uncinatus Merr., вид душистой лианы, её цветки употребляются для ароматизации чая)
6. 鹰视 yīngshì
смотреть коршуном (с коварном жадностью, хищным и острым взором)
7. 鹰视狼步 yīngshìlángbù
смотреть коршуном и ходить волком, со взглядом коршуна и волчьей поступью (обр. в знач.: хищный, лютый, коварный)
8. 鹰扬 yīngyáng
1) взлетать орлом, орлом парить (над...), простирать орлиные крылья (над...) (обр. о грозном властелине или выдающемся своим превосходством деятеле)
2) орёл (в полёте) (обр. о храбром воине)
9. 鹰嘴豆 yīngzuǐdòu
бот. нут бараний, бараний горох (Cicer arietinum L.)
10. 鹰派 yīngpài
ястребы
11. 鹰鸮 yīngxiāo
зоол. иглоногая совка (коричневая) (Ninox scutulata scutulata)
12. 鹰准 yīngzhǔn
орлиный (ястребиный) нос
13. 鹰捧番洋 yīngpěngfānyáng
мексиканский доллар (с изображением орла, схватившего змею)
14. 鹰扬宴 yīngyángyàn
пир взлетевших орлов (банкет для экзаменаторов и выдержавших экзамены на следующий день после объявления результатов экзаменов военных кандидатов при системе кэцзюй, дин. Цин)
15. 鹰架 yīngjià
подмости;
1) леса, подмостки
2) насест ястреба (сокола)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу