马上 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
1) тотчас, немедленно
2) на (боевом) коне; военным путём, мечом
馬上得天下 добыть Поднебесную (империю) мечом
тотчас, немедленно; тут же, сразу; сейчас
тотчас (нареч)
немедленно; тут же; (нареч)
Примеры использования
好,我马上就去
Хорошо, я сейчас же пойду
马上就好。
Сейчас я принесу.
也许我会马上放弃然后去睡一觉。
Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.
你必需马上去那儿。
Ты обязан немедленно быть там.
你必须马上做。
Ты должен сделать это немедленно.
我马上回来。
Я скоро вернусь.
她从马上摔了下来。
Она упала с лошади.
三个还没成年的少年少女喝醉了酒,其中两个还躺在同一张床上,这种题材写成游戏,就算在日本也会马上被禁止的吧。
Трое еще не достигших совершеннолетия девушки и парень напились допьяна, а двое из них еще и лежали на одной кровати - если бы по такому сюжету сделали игру, ее даже в Японии сразу бы запретили.
(Из игры “三色绘恋” (Tricolour Lovestory))
В начале слов
1.
马上行动
Действия - сейчас
2.
马上找马
искать лошадь, сидя верхом на ней (обр. в знач.: искать то, что у тебя перед глазами; быть в полной растерянности)
3.
马上看花
6.
马上得天下