2024 © Zhonga.ru

饿 на русском

è
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 3

Значения

(饿 сокр. вм. )
è
I сущ.
голод; недоедание
挨餓受凍 испытывать голод и холод; недоедать и зябнуть
吃了一斤餅, 才解了餓 утолил голод, только когда съел целый цзинь (кит. фунт) лепёшек (блинов)
II прил/наречие
голодный, алчущий; голодающий; голодом, от голода
一隻餓狗躺在門口兒 у входа лежит голодная собака
百日而餓死 через сто дней умереть от голода
III гл.
1) быть голодным; хотеть есть; голодать; недоедать
我肚子餓得厲害 я страшно голоден, я страшно хочу есть
餓了, 果也可以充餓 посл. когда проголодался, фруктами можно утолить голод
2) держать голодным (на голодном пайке), не давать есть, морить голодом
餓他兩天再說 подержим его голодным денька два, а там посмотрим!
餓其體膚 Оно (небо) подвергает голоду тело его (своего избранника)
餓着肚皮 на голодный желудок, натощак
=
быть голодным; голодать; голод
我饿了 wǒ èle — я проголодался
感到饿 gǎndào è — ощущать голод
голод,голодный,голодать (один)

Примеры использования

Tābùè, yúshìbùxiǎngqùfàndiàn
他不饿,于是不想去饭店
Он не голоден и не хочет идти в ресторан
wǒètòule
饿透了
Я голоден до крайности
wǒètòule
饿透了
Я сильно проголодался
Bǎohànbùzhīèhànjī
饱汉不知饿汉饥
Сытый голодного не разумеет
E4dehuāng
饿得慌
Страшно проголодаться
bǎo hànzi bù zhī è hànzi jī
饱汉子不知饿汉子饥
Сытый голодного не поймёт [не разумеет]
Zhè shì gèng hǎo de è sǐ yě bùshì kě pà de, jǐn bǐ zhǐshì rènhé rén. Ōu mǎ ěr·hǎi yà mǔ
这是更欧玛尔好地饿死也不是可怕的,仅比只是任何人。欧玛尔·海亚姆
Уж лучше голодать, чем что попало есть; Быть лучше одному, чем с кем попало. Омар Хайям
Nǐ gānggāng cái chīguò wǎnfàn, bù kěnéng è de zhème kuài de.
你刚刚才吃过晚饭,不可能饿得这么快的。
Ты только что поужинал. Так быстро проголодаться невозможно.
Zài fēizhōu yǒu xǔduō háizi sǐ yú jī'è.
在非洲有许多孩子死于饥饿
Множество детей в Африке умирают от голода.
Wǒ xiànzài fēicháng è.
我现在非常饿
Я сейчас очень голоден.
Wǒ èle!
饿了!
Я голоден.
Èle ma?
饿了吗?
Голоден?

В начале слов

1. 饿死 èsǐ
умереть от голода
2. 饿马黄 èmǎhuáng
бот. ринхозия завивающаяся (Rhynchosia volubilis Lour.)
3. 饿坏 èhuài
обессилеть от голода
4. 饿汉 èhàn
голодный (человек)
5. 饿鬼 èguǐ
1) будд. голодный демон (дух, которым после смерти становится грешник; Pretas)
2) бран. голодный чёрт, ненасытная утроба
6. 饿得慌 è de huāng
страшно проголодался (еда)
7. 饿了 èle
Проголодался (-лась) (фраза)
8. 饿殍 èpiǎo
труп (тело) умершего голода
9. 饿杀 èshā
умереть от голода, уморить голодом
10. 饿肠 èchāng
голодный желудок, (на) пустой желудок
11. 饿人 èrén
1) голодный человек; недоедающий
2) человек, сидящий на голодной диете
12. 饿纹 èwén
глубокие морщины в углах рта (по поверью признак, что человеку суждено умереть голодной смертью)
13. 饿工 ègōng
голодная забастовка
14. 饿工运动 ègōngyùndòng
голодная забастовка
15. 饿狼 èláng
голодный волк (обр. об алчном, жадном человеке)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу
饿