2024 © Zhonga.ru

на русском

shùn
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
shùn
I прил./наречие
1) послушный, покорный; почтительный; согласный
老說順話 всегда изъявлять согласие, всегда поддакивать (соглашаться)
誓不作敵人的順民 клянемся, что не станем покорными гражданами врага
六十而耳順 в 60 лет уши мои стали мне послушными (Конфуций)
2) попутный; благосклонный, благоприятствующий, содействующий, благоприятный
風要是順, 一個鐘頭就到了 при попутном ветре за час доберёшься
順運氣 благоприятствующая (счастливая) судьба
3) удачный, успешный; хороший
事情作得很順 дело идёт очень гладко (удачно)
這兩年他買賣, 作得很順 эти два года он очень успешно (хорошо) ведёт торговлю
4) подходящий, приятный (напр. на вкус, на слух); удобный, лёгкий; гладкий, складный; правильный
這文章寫得很順 эта статья написана складно (правильно)
這個句子念着很順эта фраза при чтении очень благозвучна
5) попутный, совершаемый на ходу; второстепенный; попутно, заодно, кстати, по пути
順口兒說了一句話 попутно он обронил фразу
II гл.
1) соглашаться, одобрять; охотно подчиняться, слушаться (кого-л.), придерживаться (чего-л.; также глагол-предлог, см. ниже III, I)
順輿情 считаться с общественным мнением (настроением)
他順着官長的意思 он придерживается мнения начальника
2) считать послушным (почтительным), дарить благосклонностью, любить; относиться любовно (ласково)
父母, 其順矣乎! о, и любят же (его), родители!
3) учить, воспитывать; поучать, наставлять
先王有至德要道, 以順天下 прежние государи обладали совершенной добродетелью и владели важнейшими высшими принципами,― и этим воспитывали всю Поднебесную
4) следовать по ..., идти вдоль, двигаться в том же направлении (тем же курсом; также глагол-предлог, см. ниже, III, 2)
水順着山溝流 вода бежит, стекая по горным рытвинам
5) упорядочивать, устанавливать последовательно, выстраивать по очереди (по порядку, по ранжиру)
順一順頭 привести в порядок причёску, хорошо уложить волосы
這篇文章還得(háiděi)順一順 эту статью нужно ещё привести в порядок (отредактировать)
大家把車都順在路邊 все выстроили свои экипажи на краю дороги
6) радовать; быть удобным (приятным) для...; приходиться по...
順目(眼) радовать зрение, быть приятным для глаз
順手 приходиться по руке, быть удобным
7) имитировать, копировать, изображать, подражать
以袂順左右隈 рукавами платья изобразить (показать) левый и правый изгибы (лука)
8) рит. приносить жертву (кому-л.)
順完了星 закончить жертвоприношение звёздам
III гл.-предлог
1) в соответствии с, согласно, по
順父親的看法說 сказать в соответствии с подходом к данному вопросу (согласно позиции) своего отца
2) по, вдоль, за
順大道走 идти по большой дороге
(着)河邊兒走下去 спускаться вдоль берега реки
一條板凳順牆邊放着 дощатая скамья поставлена по стене
3) попутно, по, вниз по
順流而下 спускаться по течению
4) с, от
順明兒起, 八點鐘開工 с завтрашнего дня рабочее время будет начинаться в 8 часов
順這兒往北 от этого места на север
IV сущ.
1) покорные, послушные (люди); благожелательные, благонадёжные
去暴舉順 удалять (снимать) жестоких и выдвигать благожелательных
敗兵歸了順了 разбитые войска (противника) перешли на правую сторону (сдались нам)
2) покорность, послушание
以順為武 повиновение считать вершиной военного дела
V словообр.
в сложных терминах (химия, физика) соответствует префиксам: син-, цис-; ср.: 異構 изомерия и 順異構 цис-(син-)изомерия
順位 син- (цис-)положение
順丁烯二酸(酐) цис-бутенда кислота, малеиновая кислота
=
1) вдоль; по
顺流而下 shùnliú ér xià — плыть вниз по течению
顺大道走 shùn dàdào zǒu — идти по дороге
2) приятный; благоприятный
顺耳 shùn’ěr — приятный для слуха
顺产 shùnchǎn — благополучно разрешиться [родить]
3) тк. в соч. слушаться; повиноваться; послушный
4) приводить в порядок
顺顺头发 shùnyīshùn tóufa — привести в порядок волосы
вдоль,по;в том же направлении;подходящий,удобный;заодно;кстати (один)
сущ.
нефтехим.

Примеры использования

yīlùshùnfēng
一路
Попутного ветра!
Shénme dǒu bù shùnlì!
什么都不利!
Все из рук валится!
Yīlù shùnfēng!
一路风!
Счастливого пути! / Попутного ветра!
Zhù nǐ yīlù shùnfēng.
祝你一路风。
Желаю тебе хорошей поездки.
Zhù nín yīlù shùnfēng.
祝您一路风。
Желаю вам хорошей поездки.
zhōngxīn zhùyuàn nín zài xīn de yī nián lǐ gōngzuò shùnlì, shēnghuó xìngfú, shēntǐ jiànkāng
衷心祝愿您在新的一年里工作利,生活幸福,身体健康
От всей души желаю вам успехов в работе,счастья в личной жизни и крепкого здоровья в новом году.
Wǒ xiǎng ràng zhège jīgòu bàn dé jǐn kěnéng shùnlì.
我想让这个机构办得尽可能利。
Я хочу, чтобы эта организация работала настолько успешно, насколько это возможно.
zhèxiē shū shì àn zìmǔ shùnxù páiliè de.
这些书是按字母序排列的。
Эти книги расположены в алфавитном порядке.
àn rìqī shùnxù páiliè
按日期序排列
расположить в хронологическом порядке
Fùmǔ zé, xū shùnchéng
父母责,须
Родители порицают, значит нужно слушать.
Xīláishùn ménqián, jiǎrú bǎichū nà liǎngmiàn dà zhāopái - yīmiàn zhāopái shàng xiězhe “shuàn”, yīmiàn zhāopái shàng xiězhe"kǎo", nà jiùshì gàosù rénmen, qiūtiān láile.
西来门前,假如摆出那两面大招牌 - 一面招牌上写着 “涮”,一面招牌上写着 "烤",那就是告诉人们,秋天来了。
Если вдруг увидите перед входом в забегаловку Силайшунь две большие вывески, на одной из которых написано "обварить в кипятке", а на другой "жарить", то это говорит о том, что пришла осень.

В начале слов

1. 顺利 shùnlì
благоприятность;
1) успешный, благоприятный; удачно, успешно
2) сподручно, с руки, удобно
2. 顺便 shùnbiàn
попутно, кстати; когда удобно, при случае, между делом, мимоходом
3. 顺序 shùnxù
последовательность; последовательность; порядок; упорядочивать; последовательность; очерёдность; последовательность; порядок следования; последовательность;
1) порядок, очерёдность, последовательность, очередь, по порядку
2) мат. порядок, упорядоченный
1) быть в порядке, благополучно, удачно, без происшествий
2) упорядоченность, стройность, правильность
4. 顺着 shùnzhe
1) вдоль, по
2) последовательно, по порядку
5. 顺路 shùnlù
1) по дороге (пути), мимоходом, мимоездом
2) прямая гладкая дорога (без помех), удобная дорога, обычный путь, постоянный маршрут
3) при случае, попутно
6. 顺手 shùnshǒu
1) благоприятно, благополучно, удачно, успешно
2) по руке; с руки, сподручно, удобно
3) заодно, мимоходом, при случае, попутно, кстати
7. 顺应 shùnyìng
аккомодация; адаптация; приспособление; аккомодация;
приспособляться, приноравливаться, сообразовываться, соответствовать; приспособление (напр. к условиям)
8. 顺从 shùncóng
слушаться, повиноваться, подчиняться, соглашаться с, покорно следовать за (кем-л.)
9. 顺差 shùnchā
положительное сальдо; активный баланс;
бухг. активный баланс, активное сальдо
10. 顺风 shùnfēng
попутный ветер;
1) (плыть) по ветру
2) попутный ветер; мор. фордевинд
3) благоприятные условия; удача, везение
4) крон, всезнающий, всеведущий
11. 顺畅 shùnchàng
благоприятный, беспрепятственный; удобный
13. 顺理成章 shùnlǐchéngzhāng
последовательный; аргументированный; систематичность; порядок и система; логический; обоснованный;
что выдержано логически, легко ложится на бумагу (обр. в знач.: систематически продумываемое дело приходит к 6лагополучному завершению)
14. 顺心 shùnxīn
прийтись по сердцу; (пришедшийся) по душе, по желанию
15. 顺眼 shùnyǎn
1) радовать зрение, ласкать глаз
2) приятный, соответствующий желанию
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу