靠 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I гл. и гл.-предлог
1)опираться на, облокачиваться на; прислоняться к; причаливать
靠着手杖 опираться на трость
往門框上一靠 прислониться к косяку двери
靠着樹坐下 усесться, прислонясь к дереву
2) находиться в непосредственной близости от..., прилегать вплотную к..., плотно примыкать к...; близ, возле, около (чего-л.), у (чего-л.), при (чём-л.)
靠碼頭стоять у пристани (причала)
靠山(水)吃山(水) живя в горах (у воды), кормиться дарами гор (воды)
靠着大路開店 открыть трактир у дороги
靠午時 около полудня
3) придерживаться, держаться (чего-л.); по, на, к
靠着左邊兒走 идти по левой стороне (придерживаясь левой стороны)
靠牆掛着一副對聯 на стене висят парные панно с надписями
4) зависеть от (кого-л., материально); жить на (чьи-л. средства); существовать за счет (чего-л.); благодаря, на средства, за счёт
全家靠他一個人 вся семья зависит от него одного (существует на его заработок)
靠農業吃飯 кормиться доходами от сельского хозяйства
人類靠勞動生活 человечество живёт трудом
5) вверяться, доверяться (кому-л.); доверять; полагаться на...
可靠 быть достойным (заслуживать) доверия; верный, надёжный; достоверный
II сущ.
театр латы, доспехи; военный убор
1) опираться; прислонять(ся)
把梯子靠在墙上 bǎ tīzi kàozài qiángshang — приставить лестницу к стене
2) прилегать к; вблизи; около
靠墙坐着 kào qiáng zuòzhe — сидеть у стены
靠右边走 kào yòubian zǒu — держитесь правой стороны!
3) зависеть от; опираться на; за счёт
靠工资生活 kào gōngzī shēnghuó — жить на зарплату
прислоняться,опираться;вблизи,около,рядом;зависеть от;в зависимости от (один)
Примеры использования
他靠教书过活
Он живёт преподаванием
把梯子靠在墙上
Приставить лестницу к стене
据可靠消息
По достоверным сведениям
消息恐不可靠
Боюсь, что сведения ненадёжны
靠不住
Нельзя положиться на кого-что-либо / Ненадёжный
靠劳动生活
Жить своим трудом / Существовать, опираясь на труд
靠得住
Можно положиться / Надёжный
核实所提供的消息是否可靠
удостовериться в достоверности предоставляемой информации
老年人靠修长城来消磨时间
Старики коротают время (проводят время,тратят время), играя в маджонг
不要太依靠别人。
Не надо черезчур полагаться на других.
到了最后,大家一定要靠自己学习。
Каждый, в итоге, должен учиться сам.
我学会了不靠她生活。
Я научился жить без неё.
胜败不能单靠兵力多少。
Победа и поражение не решаются только размером армии.
官僚主义者知道该给谁使绊子,该在哪儿找靠山。
Бюрократ знает, кому подставить ножку и где иметь заручку.
学着不靠酒精来取乐,不靠毒品来幻想,不靠香烟来沟通。
Учитесь радоваться без алкоголя, мечтать без наркотиков, общаться без сигарет.
В начале слов
1.
靠近
находиться в непосредственной близости; приближаться: сближаться, около
2.
靠拢
4.
靠不住
нельзя положиться; ненадёжный, не заслуживающий доверия (о человеке, известии)
5.
靠山
опора, покровитель; сильная рука; столп; защитник
6.
靠岸
7.
靠紧
8.
靠垫
подушка (диванная)
9.
靠边
1) находиться у самого края; посторониться; по краю, по обочине, по сторонам
2) диал. приблизиться, войти в соприкосновение
3) диал. быть близким к истине; приблизительно верный
10.
靠泊
пристать, причалить
11.
靠得住
можно положиться; надёжный (о человеке); достоверный, верный (напр. об известии)
12.
靠背
1) спинка (напр. стула)
2) театр (в названиях ряда амплуа) облечённый в доспехи (латы)
13.
靠椅
кресло
14.
靠陆
см. 靠岸
15.
靠海
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
靠