露 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I сущ.
1) роса; капля росы, росинка; на росе (под открытым небом)
露潮 намокнуть от росы
人生如朝露 (zhāo) жизнь человека как утренняя роса
2) эссенция; ароматная (фруктовая) вода; сок (цветов, фруктов); сироп; настойка
花露 цветочная эссенция
玫瑰露 настойка на лепестках розы; розовый ликёр
II
гл. А
1) lòu появляться; проявляться, выходить наружу; получать огласку (также модификатор результативных глаголов, означающий проявление (разгласку)
事露 дело вышло наружу, инцидент получил огласку
說露了 проболтаться
2) lù протечь, увлажниться (особенно: росой)
3) lù разрушиться, прийти в упадок; захиреть
田荒室露 поле заросло сорняками и дом пришёл в упадок
гл. Б
1) lòu обнаруживать, проявлять; выставлять наружу; обнажать
露臂 обнажать руку
藏(cáng)頭露尾 пряча голову оставлять снаружи хвост (обр. о политике страуса)
2) lòu разглашать, предавать гласности
走露消息 разгласить (это) известие
3) lù оросить, увлажнить (особенно: росой)
4) lù перен. облагодетельствовать, удостоить милостью (кого-л.)
是先王覆露子也 таким образом, древние князья покровительствуют вам своей милостью
III lù собств.
1) яп. (сокр. вм. 露西亞) Россия; русский
露和字典 русско-японский словарь
2) Лу (фамилия)
I
lòu
тк. в соч.
обнажить; раскрыть (напр., секрет)
- 露头 I
II lù
1) показаться, появиться; обнаружить(ся); обнажить; открытый, обнажённый
面露笑容 miàn lù xiàoróng — на лице появилась улыбка
露着胳膊 lùzhe gēbo — с обнажёнными плечами
2) тк. в соч. разгласить, раскрыть (напр., секрет)
3) роса
露珠 lùzhū — капли росы
4) морс; настойка
果子露 guǒzilù — фруктовый морс
- 露头 II
показывать(ся),обнаруживать(ся);обнажать(ся);обнаженный;открытый;роса; (один)
показывать (ся), обнаруживать (ся); обнажать (ся) (один)
сущ.
геогр.
сущ.
зоол.
сущ.
строит.
Примеры использования
脸上露了笑容
На лице появилась улыбка
这一行露了三个字
В этой строчке пропущено 3 иероглифа
遇到我这个行家,他就露馅了。
А столкнувшись со мной, знатоком, он сразу и выдал себя.
(перед лицом профессионала выдал свою некомпетентность)
锋芒毕露
талант и способности полностью проявились
面露笑容
На лице появилась улыбка
现在是春天了,马路上有很多妇女,穿着暴露
Сейчас уже весна, на улице много женщин, которые носят открытую (сексуальную) одежду
真象迟早会显露出来
рано ли, поздно ли, а правда всплывёт
玛丽莲·梦露死了有33年了。
Мерлин Монро умерла 33 года назад.
这种秘密总有一天会被揭露的。
Подобные секреты всегда рано или поздно вскрываются.
露西一定会来的。
Люси обязательно придёт.
В начале слов
1.
露出
обнажаться;
выходить на поверхность;
обнажать;
обнажение;
обнажить, показать (что-л.); появиться, обнаружиться, открыться
3.
露天
под открытым небом, на свежем воздухе; открытый (напр. о горных разработках)
4.
露面
обнажённая поверхность;
1) показать лицо, проявить себя; быть на виду
2) появиться; показаться на глаза
5.
露水
6.
露营
7.
露马脚
выдать скрытый замысел; выдать себя с головой
8.
露骨
1) непогребённые кости
2) истощённый, исхудалый
3) откровенно, открыто, ясно; рельефно
9.
露珠
замерзшие капли росы
10.
露馅儿
выдать себя с головой; выйти наружу
11.
露头
выход месторождения на поверхность;
выход пласта;
обнажение пород;
выход;
экспозиция;
обнажение;
экспонирование;
выход жилы на поверхность;
выход;
экспозиция;
выход пласта;
выход;
выход на поверность;
обнажение;
1) высунуть голову; показаться, проявить себя
2) едва покачаться, высунуть нос; пробиться, взойти (о ростках); проявиться частично
3) геол. выход (породы), обнажение (пород); обнажаться, выходить на поверхность
12.
露脸
1) открыть свой лик; обнаружить себя; выступить
2) прославиться, отличиться, выделиться
3) славный, блестящий
13.
露点
14.
露两手
блеснуть своим умением (искусством)
15.
露西亚
яп. Россия
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
露