陪 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I
гл. А
1) составлять компанию; сопровождать, находиться при особе; прислуживать, обслуживать (уничижит, о себе)
你們遊園,我去合 если вы идёте гулять в парк, я составлю вам компанию
2) принимать участие (на вторых ролях); занимать второе место; второй, второстепенный; дополнительный
萬國合 участие принимают все княжества
合鼎 дополнительные треножники (с мясом, на пиру)
гл. Б
1) составить компанию (в чём-л., на что-л.); присоединиться к (такому-то действию)
合他吃飯 составить компанию за едой, поесть вместе с ним
合着朋友去遊玩 пойти вместе с друзьями поразвлечься
2) помогать, ассистировать (в чём-л.); сопутствовать, сопровождать
合觀 сопровождать в осмотре
合遊 сопутствовать в путешествии (прогулке)
гл. В
1) помогать, оказать помощь (кому-л.)
合朕 оказать помощь мне
2) возмещать, вознаграждать; компенсировать
合錢 компенсировать деньгами, нести убыток
合個不是 (bushì) принести извинения, дать удовлетворение за совершённую бестактность
II сущ.
1) компаньон; второй гость; помощник, ассистент
請你作個合 прошу тебя быть моим помощником (напр. на приёме), прошу быть гостем (на вечере в честь третьего лица)
2) челядинец; раб
家合 челядинец; домашний раб
III собств.
ист., геогр. Пэй (княжество эпохи Чуньцю на территории нынешней провинции Шаньдун)
составить компанию; занимать (гостей); сопровождать
陪客人 péi kèrén — занимать гостей
陪餐 péicān — составить компанию за столом [за обедом]
她可以陪陪着你 tā kěyǐ péizhe nǐ — она может составить вам компанию
составить компанию,сопровождать (один)
Примеры использования
他可以陪着你
Он может вас проводить
他可以陪着你
Он может составить вам компанию
利用假期到一家旅行社打工。他们组织了一个旅游团,老板就让我陪他们来了。他知道我需要来中国收集资料,所以,一有来中国的旅行团,他就安排我陪团来。
На каникулах я подрабатываю в туристическом агентстве. Они организовали тургруппу, начальник назначил меня сопровождать её. Он знает, что мне необходимо приезжать в Китай собирать данные, так что, как только есть тургруппа, которая едет в Китай, он сразу назначает меня её сопровождающим.
失陪
Извините, что я должен Вас оставить (вежл)
失陪
Простите, что не могу Вас проводить (вежл)
少陪
Вынужден Вас покинуть (оставить) (вежл)
恕不奉陪
извините, что не сопровождаю Вас
恕不奉陪
простите, я оставлю Вас
恕不奉陪
сожалею, что не могу составить Вам компанию
陪朋友赏月
Любоваться луной в компании друзей.
(Это принято делать на Праздник Середины Осени)
不好意思,我失陪一下。
Извините, я ненадолго отойду.
如果你们陪我的话,我会很高兴的。
Буду весьма рад, если ты составишь мне компанию.
如果您陪我的话,我会很高兴的。
Буду весьма рад, если вы составите мне компанию.
总统出国通常有妻子陪伴。
Президент обычно выезжает за рубеж в компании своей жены.
我们不知道还能陪伴至亲多久。趁现在为时未晚,好好享受跟他们在一起的时光吧。
Мы не знаем, как долго сможем быть рядом с самыми дорогими людьми. Наслаждайся, пока не поздно.
В начале слов
1.
陪伴
быть в обществе (кого-л.), составлять компанию; сопровождать
2.
陪同
сопровождать
3.
陪床
дежурить у кровати больного
4.
陪嫁
5.
陪衬
1) показать на примерах; привести для сравнения
2) контрастное пятно; контраст; оттенять (главное); подкрасить
3) фон
6.
陪都
запасная (вторая) столица
7.
陪葬
захоронять (кого-то, что-то) вместе с умершим
8.
陪审团
присяжные; состав присяжных; суд присяжных
9.
陪辅
помогать, поддерживать
10.
陪同人员
опекун
11.
陪审员
юр. заседатель, присяжный (заседатель)
12.
陪审
1) быть заседателем (в суде), помогать главному судье
2) народный заседатель; присяжный
13.
陪酒
принять участие (составить компанию) в пирушке
14.
陪客
1) быть гостем (на приёме в честь другого лица), быть в качестве второго гостя
2) занимать гостей, помогать хозяину в приёме
второстепенный гость (иногда приглашённый специально в помощь хозяину)
15.
陪房
стар. служанка новобрачной (сопровождающая её в дом мужа)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
陪