2024 © Zhonga.ru

на русском

wèn
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 2

Значения

(сокр. вм. )
wèn
I гл.
1) спрашивать, расспрашивать (кого-л., о чём-л.); задавать вопросы (о чём-л.); допытываться, дознаваться (у кого-л., о чём-л.)
問問他這件事 расспросить его об этом деле
問他一句話задать ему вопрос
不明白, 要問人не понимаешь - спроси
2) спрашивать с (кого-л.); выговаривать (кому-л.); упрекать (также глагол-предлог, см. ниже II)
將來如有差錯, 就要問你了 а если получится ошибка,- спрашивать буду с тебя
3) спрашивать о здоровье, справляться о самочувствии; наносить визит вежливости (кому-л.); посещать, навещать
問病навестить по случаю болезни
替我問問夫人(好) справьтесь за меня о здоровье Вашей супруги; передайте привет супруге
4) касаться (чего-л., напр. в разговоре); интересоваться (чём-л.); говорить (о чём-л.)
他甚麼事情也不問 он ничем не интересуется
勿問之矣 не надо касаться этого
5) спрашивать у судьбы, гадать (ворожить) о (чём-л.)
問吉凶гадать о счастье или несчастье (о судьбе задуманного дела)
6) кит. мат. задавать вопрос (о задаче); требовать ответа (доказательства)
合問 что и требовалось задачей
得合所問 получить тот результат, который и требовался; что и требовалось (задачей)
7) запросить согласия (семьи невесты); сделать сговор, совершить помолвку; просватать
早早就把你問給他的兒子тебя давным-давно просватали за его сына
8) расследовать (в судебном порядке); допросить; обвинить; приговорить, присудить
問徒(刑)приговорить к каторжным работам
9) одаривать (кого-л., чём-л.); лично подносить подарок
問之以弓лично поднести ему в подарок лук
II служебное слово глагол-предлог
вводит дополнение адресата, от которого что-л. получают (спрашивать) с, от, у
你不該問他要錢ты не должен требовать с него денег
III сущ./счётное слово
1) вопрос, проблема (также счётное слово для задач, проблем)
大哉問! о, как велик твой вопрос!
一問算題одна арифметическая задача
2) весточка, известие; письмо
音問 весточка (устная)
久無家問 давно нет вестей (писем) из дома
3) репутация, слава, известность
不損其問 не повредить своей (его) репутации
4) приказ, распоряжение, приказание
公問不至приказ гуна не поступил
IV усл. и собств.
1) вэнь (13 рифма тонав рифмовниках; 13 число в телеграммах)
2) Вэнь (фамилия)
=
1) спрашивать; справляться о чём-либо
问路 wèn lù — спрашивать дорогу
问一个问题 wèn yīge wèntí — задать вопрос
这件事你要问问他 zhèjiàn shì nǐ yào wèn wèn tā — об этом ты спроси у него
2) интересоваться; уделять внимание
他什么也不问 tā shénme yě bù wèn — он ничем не интересуется
3) допрашивать
4) вопрос
提问 tíwèn — задать вопрос; спросить
спрашивать,осведомляться;навестить;справиться о здоровье; наводить справки; (один)
др.
общ.

Примеры использования

Bùjíwèntídeshízhì
不及题的实质
Не затронуть сути вопроса
Bùdāngwènde bùwèn
不当的不
То, что не следует спрашивать, не спрашивай
Bùnéngchītàiduōqiǎokèlì, bùrándehuà, nǐdeyáchǐhuìyǒuwèntí
不能吃太多巧克力,不然的话,你的牙齿会有
Не надо есть столько много шоколада, в противном случае, у тебя могут возникнуть проблемы с зубами
Bùwènshìshuí
是谁
Безразлично, кто. / Кто бы ни был.
Zhǔyàowèntízàijiàoyùqiāngnián
主要题在教育青年
Главная проблема заключается в воспитании молодёжи
nǐgēnbiéréntǎolùnwèntídeshíhou, rúguǒduìfāngniánjìbǐjiàodà, nǐjiùyīnggāikèqìxiē
你跟别人讨论题的时候,如果对方年纪比较大,你就应该客气些
Когда ты разговариваешь с пожилым человеком, ты должен вести себя учтивее
nǐwènwèn, tāshuōdeshìxūsuìhái2shìshísuì
,他说的是虚岁还是实岁
Узнайте, какой возраст он имеет в виду - фиктивный или фактический
nǐwènwèntídeshíhou, rúguǒduìfāngbùhuídá, nǐzěnmebànne
题的时候,如果对方不回答,你怎么办呢
Когда ты задаёшь вопрос, а собеседник тебе не отвечает, что ты должен делать?
duì (shénme) wèntí shēngǎn bù'ān
对(什么)题深感不安
Испытывать чувство глубокой обеспокоенности по какому-либо вопросу
Duìzhèyīwèntídeyìjiàn
对这一题的意见
Замечания по этому вопросу
Wǒ yě xiǎng wèn nǐ yīxiē wèntí, rúguǒ bù máfan de huà néng fǒu huídá yīxià ne?
我也想你一些题,如果不麻烦的话能否回答一下呢?
Я тоже хотел бы задать тебе пару вопросов, если не затруднит, не мог ли бы ответить?
Wǒmenmiànqiánbǎizheyīgèzhòngyàodewèntí
我们面前摆一个重要的
Перед нами стоит важная задача
wǒzhǐxiàngnǐyīgewènrí
我只想你一个
У меня к вам всего лишь один вопрос
Bǎxiāngtóngdewèntíguīwéiyilèi
把相同的题归为一类
Объединить сходные проблемы в одну группу
gǎnwèn
Осмелюсь спросить

В начале слов

1. 问题 wèntí
вопрос; проблема;
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
2. 问候 wènhòu
1) навещать, делать визит; справляться о здоровье (самочувствии, благополучии); передавать (посылать) привет
2) привет; здравица
3. 问业 wènyè
консультироваться; просить разъяснения (напр. у учителя)
4. 问好 wènhǎo
1) справляться о здоровье
2) задавать нужные вопросы, расспрашивать
5. 问卷 wènjuàn
опросный лист; анкета
6. 问道 wèndào
спросить (перед прямой речью)
спрашивать о дороге, разузнавать дорогу
7. 问世 wènshì
выйти из печати;
1) получить известность, проявить (показать) себя в обществе; выехать в свет
2) выйти в свет (о лит. произведении), выйти из печати
8. 问号 wènhào
1) вопросительный знак
2) вопрос, проблема
9. 问路 wènlù
разузнавать дорогу
10. 问话 wènhuà
1)спрашивать, задавать вопросы
2) вопрос; вопросительная реплика
11. 问答 wèn-dá
спрашивать и отвечать; вопросы и ответы; диалог; беседа
13. 问讯 wènxùn
1) справляться, осведомляться (о здоровье, самочувствии, благополучии)
2) расспрашивать; допрашивать
3) приветствовать (монашеским) поклоном со сложенными ладонями
Подотчетность и транспарентность
15. 问明 wènmíng
расспрашивать, выяснять, точно разузнавать
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу