2024 © Zhonga.ru

错过 на русском

cuòguò
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

1) ошибка, промах; ошибиться
2) упустить; отстать, пропустить
錯過機會 упустить случай (момент)
錯過火車 отстать от поезда, пропустить поезд
3) кроме, за исключением, не считая
錯過了你 ... если исключить Вас, то...
упустить; пропустить
错过机会 cuòguò jīhuì — упустить случай [шанс]
упустить, пропустить; прозевать (глаг)

Примеры использования

Yǒusān yàng dōngxi shì bùkě wǎnhuí de: Shuō chūqù dehuà, cuòguò de shì hé shìqù de shíguāng.
有三样东西是不可挽回的:说出去的话,错过的事和逝去的时光。
Три вещи невозможно вернуть: Слово, если оно сказано… Случай, если он упущен и Время, которое вышло.
Wǒ cuòguòle tōngcháng chéng dì nà bān huǒchē.
错过了通常乘的那班火车。
Я пропустил свой обычный поезд.
Jīhuì cuòguòle.
机会错过了。
Упустили шанс.
Yǒusān yàng dōngxi shì bùkě wǎnhuí de: Shuō chūqù dehuà, cuòguò de shì hé shìqù de shíguāng.
有三样东西是不可挽回的:说出去的话,错过的事和逝去的时光。
Три вещи невозможно вернуть: Слово, если оно сказано… Случай, если он упущен и Время, которое вышло.
Gǎibiàn yìwèizhe jīyù, suǒyǐ dāng yǒu biànhuà fāshēng shí, nǐ bùkě cuòguò zhèyàng de jīyù.
改变意味着机遇,所以当有变化发生时,你不可错过这样的机遇。
Изменения подразумевают под собой удобный случай, поэтому, когда происходят перемены, не упусти свой шанс.

В начале слов

1. 错过机会 cuòguò jīhuì
упустить случай (глаг)
2. 错过时机 cuò guò shí jī

Сегментирование

cuò
guo; guò; guō