错过 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
1) ошибка, промах; ошибиться
2) упустить; отстать, пропустить
錯過機會 упустить случай (момент)
錯過火車 отстать от поезда, пропустить поезд
3) кроме, за исключением, не считая
錯過了你 ... если исключить Вас, то...
упустить; пропустить
错过机会 cuòguò jīhuì — упустить случай [шанс]
упустить, пропустить; прозевать (глаг)
Примеры использования
有三样东西是不可挽回的:说出去的话,错过的事和逝去的时光。
Три вещи невозможно вернуть: Слово, если оно сказано… Случай, если он упущен и Время, которое вышло.
我错过了通常乘的那班火车。
Я пропустил свой обычный поезд.
机会错过了。
Упустили шанс.
有三样东西是不可挽回的:说出去的话,错过的事和逝去的时光。
Три вещи невозможно вернуть: Слово, если оно сказано… Случай, если он упущен и Время, которое вышло.
改变意味着机遇,所以当有变化发生时,你不可错过这样的机遇。
Изменения подразумевают под собой удобный случай, поэтому, когда происходят перемены, не упусти свой шанс.
В начале слов
1.
错过机会
упустить случай (глаг)