钩 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
(钩 сокр. вм. 鉤)
gōu
I сущ.
1) крюк; крючок; гак; с крюком; крюкообразный; крючком
用鉤取東西 брать (захватывать) крюком что-л. (вещи, предметы)
幔鉤 крючки (для крепления) занавески
2) (рыболовный) крючок
投鉤必獲крючок закинул ― будет улов
鉤,餌, 網, 罟, 罾, 笱 крючки и наживки, различные сети и неводы, верши
3) застёжка (пряжка, крючок для застёжки) пояса
管仲扞弓, 射公子小白, 中鉤Гуань Чжун натянул лук, выстрелил в наследного принца Сяо Бо и попал ему в пряжку (пояса)
4) крючок, галочка (знак, отметка; знак вставки в текст; крючкообразное завершение черты в китайской каллиграфии, напр. в черте 乙; в живописи ― крючкообразный штрих в изображении скал и камней)
作個鉤號поставить галочку
5) меч с крюком (для зацепления противника)
鑄作刀, 劍, 鉤, 鐔 делать ножи, мечи, мечи с крюком и кинжалы
6) зап. диал. серп; серповидный; серпом
鋤鉤кетмень и серп
鉤月 серп луны
7) уст. лекало; скоба; циркуль
鉤矩лекало (циркуль) и угольник
8) скоба; ушко (напр. для подвески оси под кузовом экипажа древнего устройства, позднее 鉤心)
9) жребий
投鉤бросать (тянуть) жребий
10) скрюченность, горб
病鉤страдать скрюченностью, ходить скрюченным (горбатым, короткоруким)
II
гл. А
гнуться, искривляться, скрючиваться
弓撥矢鉤лук испортился, стрелы погнулись
鉤技 кривые (скрюченные) ветви
гл. Б
1) брать; хватать (крюком); поймать (на крючок); зацеплять (и тащить, вытаскивать) (крюком); цеплять; тащить, тянуть; доставать, вытаскивать, выуживать (крюком)
把掉在水裏的東西鉤上來вытащить (крючком) упавший в воду предмет
我的鋼筆寫起來鉤紙頭 моё перо цепляет (царапает) бумагу
鉤弦 натягивать лук (тетиву)
以戟鉤之 подцепить его трезубцем (с крюком в конце)
鉤箔поднять занавеску (штору)
一君無所鉤用 никто из правителей ничего не взял (букв, не выудил) для своего практического применения (из поучений Конфуция)
2) доискиваться; исследовать; дознаваться
鉤深致遠 доискиваться глубокого и постигать далёкое
提要鉤玄 схватить главное и вскрыть (постичь) тонкости
3) сцеплять, прицеплять; застёгивать; запирать (напр. на крючок)
鉤住窗子закрыть (запереть) окно на крючок
4) вм. 勾 (увлекать; влечь; заманивать)
5) вм. 勾 (очерчивать, обводить, наносить контур)
6) вм. 勾 (помечать, отчёркивать)
7) метать, примётывать, смётывать, сшивать (на живую нитку)
鉤貼邊смётывать края
鉤縫兒 зашивать прореху; замётывать швом
= 鈎
1) крюк; крючок
钓鱼钩 diàoyúgōu — рыболовный крючок
2) зацепить
用钩子钩住 yòng gōuzi gōuzhù — зацепить крючком
крюк,крючок;зацепить (один)
сущ.
горн.
сущ.
зоол.
сущ.
легк. пром.
сущ.
мед.
сущ.
строит.
Примеры использования
Примеры не найдены :( Добавить пример
В начале слов
1.
钩子
крюк; крючок
2.
钩针
3.
钩心斗角
закулисная борьба;
1) изогнутые макушки (коньки) крыш с бесконечным скоплением углов (обр. о сложной, вычурной, прихотливой архитектуре)
2) перен. ломать голову
3) перен. предаваться взаимной грызне; быть раздираемым внутренними (взаимными) противоречиями
4.
钩带
непрерывно следовать (друг за другом); продолжать (друг друга), тянуться (непрерывно); преемственная связь
5.
钩住
зацеп;
1) схватывать (накрепко зацепить) крюком; поймать (повесить) на крючок
2) запирать на крючок, крепко запереть; застёгивать
3) пришить (накрепко)
6.
钩距
7.
钩勒
см. 勾勒
8.
钩吻
1) бот. токсикодендрон укореняющийся, ядовитый плющ (Toxicodendron radicans Kuntze)
2) крючкообразный клюв
9.
钩膺
конский нагрудник (с металлическими пряжками и крючками)
10.
钩稽
11.
钩陈
1) кит. астр. Гоучэнь (созвездие из 6 звёзд в Малой Медведице)
2) дворец императрицы; женская часть царского двора
3) императрица, царица
12.
钩绳
1) лекало (скоба, циркуль) и плотничий шнур (инструменты для придания материалу должной формы)
2) кривое и прямое
13.
钩虫病
14.
钩称
(китайский) безмен (с крюком)
15.
钩缗
удочка; перемёт