2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I сущ.
1) провинция, деревня; окрестность; глушь, захолустье; провинциальный, деревенский, загородный
盤據朝野 стать полным хозяином положения во всей стране (и в центре, и на периферии; и в столице, и в провинции)
體國經野 устраивать столичный город и держать в порядке провинцию
出入廛野 появляться и в местечках, и в деревне
野舍 захолустный (деревенский) дом, обиталище в глуши
2) (простой) народ, население (в отличие от двора, правительства, чиновничества); неофициальное положение, частная жизнь; штатский, гражданский; неофициальный, неправительственный; частный
君子在野, 小人在位 достойные деятели не у дел, а ничтожества занимают посты
野記 частные записки
朝野兩黨 обе партии — правительственная и оппозиционная
朝野清安 спокойствие и мир как в верхах, так и в низах
3) поле; земля; природа; полевой; походный; на открытом воздухе, под открытым небом
在林野 в лесах и на полях
籠山絡野 покрывать горы и окружать поля
桑野 земли под тутовыми деревьями
沃野千里 плодородные поля на тысячу ли
野舍 походная резиденция (государя)
野碓 полевая (под открытым небом) толчея (ударного типа)
4) область; сфера, отрасль, поле
天有九野, 地有九州 небо делится на девять областей, земля — на девять округов (по древнему воззрению судьбы каждого округа зависели от движения светил в соответствующей ему области неба)
5) зона в определённом радиусе (за пригородами) от царского города; вотчина царского вельможи
掌野 ведать зоной за пригородами
徵野之賦貢 собирать оброк с вотчин
II прил.
1) грубый, некультурный, неотёсанный (также самоуничижит. в знач.: мой); дикий, варварский; простой
這個人說話太野 этот тип разговаривает слишком грубо
此非君子之言, 齊東野人之語也 достойный человек так не скажет, это речи грубиянов из восточного Ци
2) дикий; неприрученный; некультурный; дикорастущий; одичавший
野稻 дикорастущий рис
野狗 дикая собака
3) необузданный, разнузданный; непослушный, своевольный, своенравный; безудержный; норовистый
放了機天假, 心都玩野了 совсем разбаловался за несколько дней каникул
4) незаконный, не по регламенту; неправильный, без должного порядка
野子 внебрачный ребёнок
5) диал. дикий, крайний, невероятный, страшный; очень
天冷野了 стало страшно холодно
III гл.
шляться, шататься
野到哪裏去了?! где (он) шляется?!
1) дикий; дикорастущий
野鸭 yěyā — дикая утка
2) тк. в соч. поле; полевой
3) тк. в соч. неофициальный; оппозиционный
4) грубый; невоспитанный
5) разболтаться; распуститься (напр., о ребёнке)
дикий,некультурный,варварский;вульгарный,пошлый;деревня,захолустье; (один)
сущ.

Примеры использования

huācǎo biànyěde
花草遍
повсеместно заросшее травой и цветами
(о поле, поляне, равнине и т.п.)
rénjìhǎnzhì de huāngyě
人迹罕至的荒
безлюдное место; дикая местность
Nǐ zhīdào zhōngyě xiǎojiě jǐ suì ma?
你知道中小姐几岁吗?
Ты знаешь, сколько лет мисс Накано?
Wǒ míngtiān qù yěcān.
我明天去餐。
Завтра я иду на пикник.
shèngjīng kuòdà wǒmen de shìyě
圣经扩大我们的视
Библия расширяет наш кругозор
Měinǚ yǔ yěshòu
美女与
красавица и чудовище

В начале слов

1. 野生 yěshēng
1) дикий; дикорастущий; неприрученный, не домашний
2) уничижит, я (недостойный), Ваш слуга
2. 野蛮 yěmán
брутальность;
1) дикий, варварский; некультурный; дикость; варварство
2) бесчеловечный, зверский, варварский
3. 野物 yěwù
4. 野兽 yěshòu
(дикий) зверь, дикое животное
5. 野外 yěwài
окрестности, деревня; природа, открытое место (поле); за городом; в открытом поле; под открытым небом; в природных (естественных) условиях; загородный, сельский; полевой
6. 野心 yěxīn
1) экспансионистские (корыстные) притязания; претензии; жадность, алчность; корысть, честолюбие; карьеризм; корыстолюбивый, своекорыстный; жадный, алчный; честолюбивый; претенциозный
2) коварный (злой) умысел; хитрый замысел; коварство; коварный; злонамеренный
3) дикий (необузданный, звериный, хищный) (нрав); распущенный
4) уст. влечение к деревенской (провинциальной) жизни, склонность к сельскому (скромному) образу жизни
7. 野餐 yěcān
8. 野营 yěyíng
бивуак, лагерь
9. 野马 yěmǎ
Mustang;
дикая (степная) лошадь (также обр. о быстром, стремительном, неуловимом движении; о причудливых фигурах весенних туманов; о вихре)
10. 野草 yěcǎo
сорняк;
(дикая) трава; полевая растительность; сорная трава, сорняк
13. 野菜 yěcài
дикорастущие съедобные растения
14. 野花 yěhuā
дикорастущие травы;
полевой цветок; (эвф. в знач.: проститутка)
15. 野味 yěwèi
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу