重 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I прил. /наречие
1) zhòng тяжёлый веский; быть тяжелым, весить; весом
三斤重 весить (весом) в три цзиня
鐵比木頭重 железо тяжелее дерева
2) zhòng плотный, густой; грубый; сильный; большой; сильно; очень
重眉毛 густые брови
重色 густой цвет
重味 сильный привкус
油太重 масло слишком густое
野色重蕭條 совсем пустынен вид полей...
3) zhòng тяжкий, трудный; жестокий; строгий, серьёзный; тяжело, трудно
重病 тяжёлая (тяжкая) болезнь
重禁閉 строгий арест
上重違大臣正議 государю трудно не прислушиваться к правильным советам министра
重苔 жестоко избить батогами
4) zhòng полновесный; важный, значительный; основательный, солидный; ответственный; срочный
君子不重則不威 если совершенный человек не солиден, то он не авторитетен
其為任亦重矣 обязанности на нём лежат также ответственные
5) zhòng полноценный; дорогой, ценный; обильный, щедрый (напр. о вознаграждении)
重聘 приглашать на хороший оклад, нанимать за щедрое вознаграждение
6) zhòng прекрасный, превосходный; высокий
名重 превосходная репутация
7) zhòng серьёзный, внимательный; глубокий, тщательный
必重圖之 необходимо серьёзно продумать это
8) chóng двойной, повторный; вторичный; сугубый; вторично; вдвое; заново, снова; не раз
重作 сделать вторично, повторить
重有憂 иметь двойное горе
9) chóng нагромождённый, многослойный; многочисленный; налегающий (с заходом) один на другого; слоями; в напуск
重巖 нагромождение скал
10) chóng один и тот же, такой же, одинаковый
重樣兒的不要了! одинаковых (того же сорта) не нужно!
11) zhòng беременный
重馬 жерёбая кобыла
12) zhòng чистый, целомудренный
女重 чистый, как невинная девушка
II гл.
1) chóng нагромождать, напластовывать; умножать, удваивать; повторять
重一遍他的話 повторить ещё раз его слова
重禮 повторить обряд (церемониал)
2) zhòng считать важным (ценным); придавать большое значение; высоко ставить, ценить; уважать; жалеть, лелеять, беречь
重男輕女 ценить мужчин и презирать женщин; лелеять мальчиков (сыновей) и пренебрегать девочками (дочерьми)
重射 высоко ценить искусство стрельбы (из лука)
3) zhòng считать серьёзным (опасным); опасаться; быть осторожным; делать (что-л.) осмотрительно
秦欲攻魏, 重楚 царство Цинь хотело напасть на царство Вeй, но боялось царства Чу
4) zhòng вовлекать, втягивать, впутывать
事發相重 (когда эта) неприятная история возникла. (их) втянули (в неё)
5) zhong отягощать, усугублять, усиливать
重吾不德 усиливать и без тога мои низкие моральные качества
III сущ. /счётное слово
1) zhòng тяжесть, вес
重是七公斤 7 килограммов
2) zhòng значимость; авторитет; власть
得君重 приобрести авторитет в глазах государя
3) zhòng тяжёлая кладь; грузовая повозка; обоз
楚重至于邲 обоз царства Чу прибыл в Би
重將 начальник обоза
4) chóng слой, наслоение, ярус; круг; этаж (также счётное слово)
九重 девять слоев; девятиярусный
5) zhòng вм. 潼 (молоко)
6) chóng, tóng вм. 穜 (позднеспелые сорта злаков)
7) tóng вм. 童 (подросток, отрок; ребенок)
8) chóng рит. деревянная стойка с чашками рисового отвара (в память покойного)
IV словообр.
1) chóng перед глагольными основами соответствует русским приставкам: пере-, раз-, ре- и др. в знач.: снова, заново, вторично
重拍 фото переснимать
重溫 разогревать
重結晶 мин. рекристаллизация
重立界標 редемаркация
2) zhòng в хим. формулам соответствует приставкам: би-, ди-
重鉻酸鈉 бихромат натрия
重炭酸鈉 бикарбонат натрия
I
chóng
двойной; повторный; вновь; вторично; повторить
重婚 chónghūn — двоебрачие, бигамия; двоежёнство
重作 chóngzuò — сделать ещё раз; сделать заново
II zhòng
1) прям., перен. тяжёлый; тяжесть; вес
工作很重 gōngzuò hěn zhòng — работа очень тяжёлая
净重 jìngzhòng — чистый вес; нетто
举重 jǔzhòng спорт — поднятие тяжестей
2) серьёзный; тяжёлый
重伤 zhòngshāng — тяжёлое [серьёзное] ранение
3) важный
我们的任务很重 wǒmende rènwù hěn zhòng — перед нами стоят очень важные задачи
4) ценить; уделять внимание
重男轻女 zhòng nán qīng nǚ — высоко ценить мужчин и недооценивать женщин
тяжелый; вес; высокий, глубокий; ценить, уважать; (chong2) (один)
двойной,повторный,вторично; (zhong4) (один)
Чжун (фам)
сущ.
мат.
сущ.
маш.
др.
общ.
сущ.
физ.
Примеры использования
他堪当重任
Он может (достоин) занять ответственный пост
十斤重的瓜
Тыква весом в 10 цзиней
多重
сколько весит?
她体重六十三公斤
Она весит 63 килограмма
她的 责任该多重
Насколько же велика её ответственность!
我们面前摆一个重要的问题
Перед нами стоит важная задача
没有重工业,便没有巩固的国防
Без тяжелой промышленности не будет прочной обороны
礼轻情意重
подарок скромный, зато от души
老王随手将那花盆一端,但那小小的花盆却像生了根似的,纹丝不动,害得老王一下子失了重心,人往前打了个趔趄,花盆当即就翻了,直直地跌下楼去。
Лао Ван попутно хотел приподнять ту цветочную вазу, но малёхонькая цветочная ваза как-будто бы пустила корни - не сдвинулась ни на йоту, из-за чего Лао Ван потерял равновесие и неловко подался вперёд, ваза тут же опрокинулась и полетела прямиком вниз.
(故事会 “惹祸的花盆” 向曙红)
肩负重荷
Взять на себя тяжелую ответственность
请你邀一邀有多重
Прошу Вас определить вес
这个表要重填
Этот бланк надо заполнить ещё раз
这小桥吃不住这么大重量
Этот мостик не выдержит такой большой тяжести
这条鱼重三公斤
Эта рыба весит три килограмма
这点要重填
Этот пункт (это место) надо заполнить ещё раз
В начале слов
1.
重要
1) важный, серьёзный; значительный; существенный
2) видный, ответственный (о работнике)
2.
重视
придавать значение, обращать большое внимание; иметь высокое мнение (о ком-л.); относиться серьёзно; высоко ценить; дорожить; уважать; считаться (с кем-л.)
3.
重新
4.
重点
двойная точка;
конгруэнтная привеса груза;
1) центр тяжести
2) перен. важнейший (решающий) момент (участок)
3) упор, акцент
4) деление (на весах)
5.
重复
дупликация;
удвоение;
повторение;
повторять;
итерировать;
повторять;
итерирование;
повторение;
процесс итерации;
процесс составления итераций;
удвоение;
дупликация;
повторение;
итерировать;
удвоение;
репетование;
повторение;
повторяемость;
итерирование;
вторичность;
повторность;
повторять;
повторить;
дупликация;
удвоение;
повторение;
1) повторяться; снова и снова; повторный, двойной; многократный
2) повторять, дублировать; дублирование, повтор
6.
重大
7.
重量
8.
重叠
переукладка;
суперпозиция;
напластование;
накладывать;
налагать;
дупликация;
удвоение;
перекрытие;
совмещение;
наложение;
суперпозиция;
внахлёстку взакрой;
внакладку;
внакрой;
внапуск;
накрой;
налегание;
налагаться;
суперпозиция;
суперпозиция;
наложение;
наложение;
перекрытие внахлёстку;
суперпозиция;
нагромождать одно на другое; многократно повторяться; дублировать друг друга; дублирование; параллелизм
9.
重庆
10.
重申
вторично заявлять; повторять, подтверждать; напоминать
11.
重庆市
Чунцин (г.) (с 1997 город центрального подчинения; за пределами территории - пров.Сычуань) (Чунцин)
12.
重任
большая ответственность; важная задача; высокий (ответственный) пост
13.
重心
центр тяжести;
центр тяжести;
центр тяжести;
барицентр;
центр тяжести;
центр тяготения;
центр тяжести;
барицентр;
барицентр;
весовая центровка;
центр тяжести;
центротяжесть;
центр тяжести;
барицентр;
центр инерции;
центр масс;
центр тяжести;
1) мат. центр (треугольника)
2) физ. центр тяжести
14.
重组
воссоздание;
восстанавливание;
рекомбинация;
рекомбинация;
воссоединение;
воссоединяться;
рекомбинация;
реорганизовывать; реорганизация
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу
重