2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I наречие
быстро, немедленно; тотчас (же), сразу (же), вдруг; туг же; тогда же
不可遽算 сразу не сосчитать, невозможно быстро подсчитать
何(奚, 豈, 庸)遽 в риторических вопросах: как же (почему же, зачем же) (тогда, в гаком случае, сразу и..., вдруг и...); разве тогда (вдруг)
且塘有萬穴, 塞其一, 魚何遽無由出 если у пруда десять тысяч выходов и закрыть один из них, разве тогда рыба не сможет выйти?!
姑試之, 奚遽謂不可?! сначала попробуйте, как же так сразу можно утверждать, что это невозможно?!
II гл.
1) спешить, торопиться; бежать, мчаться
光陰遽 время бежит
夜未遽 ночь ещё не торопится, ещё не скоро наступит рассвет
周見殷之亂, 而遽為政 когда чжоусцы заметили смуты у иньцев, то поспешили взяться за управление государством
上忽發火, 子猷遽走避 когда вверху вспыхнул огонь, то Цзы-ю поспешил уйти и скрыться
2) пугаться; бояться; тревожиться, беспокоиться, волноваться; теряться
王甚遽, 問謝曰, 當作何計 очень напугался и обратился к Се: «Что будем делать?»
3) приходить в возбуждение (в волнение); хлопотать; суетиться
春氣奮發萬物遽 весенний дух начнёт играть, и всё живое заволнуется (придёт в движенье)
III сущ.
стар. ямской экипаж, ямская карета
傳遽 ехать на ямских перекладных (на почтовых)
懼弗及, 乘遽而至 боясь опоздать, приехал на перекладных
торопиться, спешить (один)

Примеры использования

Примеры не найдены :( Добавить пример

В начале слов

1. 遽步 jùbù
спешить, идти быстрым шагом, бежать, мчаться
2. 遽尔 jù'ěr
вдруг, сразу, тотчас (же)
3. 遽人 jùrén
1) (станционный) ямщик
2) уст. курьер
4. 遽忽 jùhū
вдруг; внезапно, неожиданно
5. 遽色 jùsè
испуганный (взволнованный, растерянный) вид; растерянное (испуганное) выражение лица; волнение; испуг; растерянность
6. 遽然 jùrán
вдруг, сразу; тотчас (же)
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу