2024 © Zhonga.ru

на русском

zhē
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I гл.
1) zhē покрывать, закрывать; заслонять (от...); прикрывать, защищать; загораживать; затенять
雪遮上了田地 снег покрыл поля
烏雲遮月 чёрная туча закрыла луну
遮日光 заслонить от солнечного света
用傘遮着臉 зонтиком защитить лицо
扇遮 прикрывать веером
遮上頭部 накрыть голову
樹木把窗戶遮上了 деревья затенили окно
用手遮太陽光 загородиться рукой от солнца
2) zhē препятствовать, преграждать
橫攔豎遮 препятствовать повсюду (в любом направлении)
遮道歡呼 преградить путь и радостно кричать
3) zhě перебивать, отбивать вкус
酸能遮講鹹 кислое может перебить солёное
II zhē наречие
множество, во множестве, многочисленно, в изобилии
六畜遮育, 五穀遮熟 домашние животные во множестве размножаются, злаки (хлеба) в обилии поспевают
III zhē местоим
среднекит. это, этот
遮回 на этот раз
遮箇不是易得 это нелегко достаётся
1) заслонять; загораживать; закрывать
云彩把太阳遮住了 yúncai bǎ tàiyáng zhēzhùle — облака закрыли солнце
2) тк. в соч. преградить; запрудить (напр., улицы)
3) книжн. скрыть; прикрыть
заслонять,загораживать,закрывать;запрудить(напр.улицы) (один)

Примеры использования

Yúncaibǎtàiyángzhēzhule
云彩把太阳住了
Облака закрыли солнце
Duìyú Chén Zhìzhòng de xuǎn qíng,Qiū Yì xiāngdāng kànhuài,tā biǎoshì,zhàojì àn shì Chén Zhìzhōng zìjǐ gào rénjia de,bùnéng guài biéren,jiéguǒ bàisù le,zhè jiào zuòjiǎnzìfù, wánfǎzìbì,zì yǐwéi gào rén jiù kěyǐ zhēyǎn zhàojì de shìshí.
对于陈致中的选情,邱毅相当看坏,他表示,召妓案是陈致中自己告人家的,不能怪别人,结果败诉了,这叫作茧自缚、玩法自毙,自以为告人就可以掩召妓的事实。
На ситуацию вокруг выборов Чэнь Чжичжуна Цю И смотрит с большим осуждением; он пояснил: в этом деле с проституткой Чэнь Чжичжун обвинил другого человека, а разве можно обвинять других? — ну и в результате проиграл дело, это называется «не рой другому яму, сам в неё попадёшь», кто играет в игры с законом, обязательно проиграет, а он думал, свалив вину на другого, можно скрыть правду о связи с проституткой.
(из тайваньских новостей)
xuě zhēgài zhe dàdì
盖着大地。
Снег покрыл землю
zhēgài hēiyǎnquān
盖黑眼圈
Замазывать темные круги под глазами

В начале слов

1. 遮掩 zhēyǎn
1) скрывать, закрывать, прикрывать
2) скрывать, замалчивать, затушёвывать
2. 遮住 zhēzhù
заволакивание;
плотно закрывать, покрывать; затемнять, загораживать, заслонять
4. 遮阳 zhēyáng
штора;
защита от солнца; навес, тент; козырёк (напр. фуражки)
6. 遮挡 zhēdǎng
каширование;
1) препятствовать, преграждать
2) противиться, парировать
3) преграда, препона
7. 遮盖 zhēgài
укрывать;
1) укрывать, прикрывать
2) замалчивать, замазывать, затушёвывать
9. 遮阳伞 zhēyángsǎn
зонтик от солнца
10. 遮羞 zhēxiū
1) прикрывать срам, скрывать свой позор
2) унич. послать пустяк (недостойный получателя подарок)
11. 遮拦 zhēlán
1) отгораживать; препятствовать; защищать (от чего-л.)
2) препона, задержка, препятствие
12. 遮羞布 zhēxiūbù
фиговый листок, прикрытие
13. 遮诠 zhēquán
будд. негативная (скрытая) экспозиция, трактовка сути вещи через её связь с другими вещами
14. 遮热板 zhērèbǎn
экран;
экран (напр. каминный)
15. 遮断 zhēduàn
1) преграждать, перерезать
2) мед. блок
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу