2024 © Zhonga.ru

на русском

péi
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм.)
péi
гл.
1) возмещать; (заплатить долг); вознаграждать за убытки
賠不起 не быть в состоянии возместить; <> стар. не иметь средств на приданое дочери
2) нести убытки; не окупаться
這筆賠了三百塊錢 по этой статье мы несём убыток в 300 юаней
3) искупать вину, приносить извинения
(個)不是 загладить свою вину, извиниться за свою ошибку (промах)
=
1) возмещать, компенсировать
赔损失 péi sǔnshī — возместить ущерб
2) понести убытки
他们赔了许多钱 tāmen péile xǔduō qián — они потеряли большие деньги
赔钱得生意 péiqiánde shēngyì — убыточная торговля
возместить,компенсировать (один)

Примеры использования

Jiǎfāng yīng péicháng yǐfāng yīqiè sǔnshī sì
甲方应偿乙方一切损失 四
Сторона А возмещает Стороне Б все убытки 4.

В начале слов

1. 赔偿 péicháng
компенсировать; возмещение; репарация; возмещать;
возместить, компенсировать; репарация; компенсация
3. 赔钱 péiqián
банкрот; в убыток;
1) возместить деньгами
2) приносить убыток; не окупать расходов
3) репарационные суммы
5. 赔不是 péi bùshi
просить прощения, извиняться
6. 赔本 péiběn
терпеть убыток ки;
понести денежный убыток; продавать себе в убыток
7. 赔补 péibǔ
компенсировать потери, возместить убыток
8. 赔款 péikuǎn
платить репарации; возмещение; репарация;
1) денежное вознаграждение
2) контрибуция, репарационный платёж
3) платить контрибуцию
9. 赔罪 péizuì
извиняться, просить прощения
10. 赔礼 péilǐ
извиняться, просить прощения, просить извинения
11. 赔钱货 péiqiánhuò
1) убыточный товар
2) стар., перен. дочь
12. 赔偿费 péichángfèi
расходы (суммы) по компенсации
компенсационная выплата
14. 赔本儿 péiběnr
понести денежный убыток; продавать себе в убыток
15. 赔损失
возместить ущерб (убытки) (фин)