2024 © Zhonga.ru

на русском

zhèng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм.)
zhèng
I гл.
1) доказывать, свидетельствовать; удостоверять, подтверждать
足證他的話不假 (это) вполне доказывает, что его слова не ложны
2) осуществлять, реализовать; достигать (напр. какого-л. положения); выяснять
證之不遠 недалеко время, когда это будет осуществлено
果證羅漢 будд. действительно достигнуть святости архата
3) показывать, доносить (на кого-л.); уличать
其父攘羊而子證之 его отец украл овцу, а сын донёс об этом
4) обличать; выговаривать (старшему); убеждать
以此證某某 убедить в этом такого-то (старшего)
II сущ.
1) доказательство, свидетельство, улика
以此為證 что и является доказательством
2) удостоверение, свидетельство; мандат; диплом
購貨證 свидетельство о покупке товара
3) симптом (болезни); признак (заболевания); болезнь
тк. в соч.; =
1) удостоверять; свидетельствовать
2) удостоверение; свидетельство (документ); пропуск; билет (членский)
3) доказывать; доказательство; улика
свидетельствовать,подтверждать;доказывать,уличать,улика;признак,симптом (один)
др.

Примеры использования

tānéngzhèngmíngzhèshìtādema
他能能明这是他的吗
Сумеет ли он доказать, что это принадлежит ему?
nǐzěnmenéngzhèngmíngzhèbùshìnǐzuòde
你怎么能明这不是你做的?
Как вы можете доказать, что это сделали не вы?
fán shì kǎo shì méi yǒu tōng guò ,xué xiào jiù bú fā gěi bì yè zhèng shū 。
凡是考试没有通过,学校就不发给毕业书。
Всем кто не прошел экзамены, учебное заведение не выдает диплом.
(использование 凡是)
Zuìzhèngjùzài
俱在
Все доказательства вины налицо
zhèngmíngnǐjiāogěilǎoshīméiyǒu?
明你交给老师没有
Ты отдал справку преподавателю?
gùyì tígōng xūjiǎ zhèngjù
故意提供虚假
умышленно предоставить фальшивые доказательства; преднамеренно предоставить ложные улики
bùdéqiángpòzìzhèngqízuì
不得强迫自其罪
не допускается принуждение к подтверждению своей вины (доказыванию своей вины)
(один из пунктов "большой переработки" УПК КНР)
zhèngquànjiāoyìsuǒ zhōng kěyǐ yòng bǎozhèng jīngòurù de xiàné
券交易所中可以用保金购入的限额
покупательская способность на бирже
diaoxiao jiashizheng
吊销驾驶
лишать прав
Nín yǒu qiānzhèng ma?
您有签吗?
У Вас есть виза?
Nǐ méi fǎ zhèngmíng nàgè.
你没法明那个。
Ты не можешь этого доказать.
Wǒ bǎozhèng zhèxiē zīliào shì wúwù de.
我保这些资料是无误的。
Я гарантирую, что эта информация корректна.
Bàituō nín, qǐng gěi wǒ yī zhāng qiānzhèng.
拜托您,请给我一张签
Прошу вас, пожалуйста дайте мне визу.
Nǐ yǒuquán bǎochí jiānmò, dàn nǐ suǒjiǎng de yīqiè, jiānghuì chéngwéi chéngtáng zhènggōng
你有权保持缄默,但你所讲的一切,将会成为呈堂
Вы имеете право хранить молчание, но все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Yōushāng zhèngmíng nǐ de nèixīn hái méiyǒu mámù.
忧伤明你的内心还没有麻木。
Грусть доказывает, что душа твоя не омертвела.

В начале слов

1. 证明 zhèngmíng
проверка; верификация; проверка; доказательство; демонстрация; доказать; справка; засвидетельствование; заверять; доказательство; засвидетельствовать; справка; сертификация; утверждение; удостоверять; удостоверить; доказывать; свидетельство; апробация; аттестация;
1) свидетельствовать, доказывать, удостоверять; свидетельствующий, удостоверяющий
2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный
3) свидетельство, доказательство
2. 证书 zhèngshū
грамота; документ;
свидетельство, удостоверение; диплом; патент
3. 证件 zhèngjiàn
удостоверение;
1) (вещественное) доказательство, улика
2) удостоверение; справка; диплом; документ
4. 证据 zhèngjù
очевидность; доказательство; свидетельство; запись;
1) обосновывать, доказывать; основание, доказательство
2) оправдательный документ; расписка
6. 证券 zhèngquàn
1) юр. документ, акт
2) эк. ценные бумаги (облигации, акции и т. п.);фонды; ценный; фондовый
7. 证明书 zhèngmíngshū
сертификат; акт; аттестат; свидетельство; удостоверение;
удостоверение, свидетельство; патент
8. 证人 zhèngrén
свидетель
9. 证婚人 zhènghūnrén
свидетель (при бракосочетании)
10. 证明信 zhèngmíngxìn
свидетельство,справка
12. 证见 zhèngjiàn
свидетельствовать; свидетельство; свидетель, очевидец
13. 证章 zhèngzhāng
1) значок, жетон
2) знаки различия
14. 证明文件 zhèngmíng wénjiàn
оправдательный документ;
акт (официальный документ) (сущ)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу