2024 © Zhonga.ru

на русском

huì
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
huì
I гл.
1) избегать упоминания, не называть (вслух или письменно) (табуированного, запретного, напр. прижизненного имени покойника)
敬鬼神之名, 故諱之 уважать имена демонов и духов, а потому избегать упоминать их
2) покрывать; скрывать (чьи-л.) недостатки, замалчивать пороки
春秋為尊者諱 летопись «Чуньцю» не упоминает пороки уважаемых лиц
3) бояться, опасаться, избегать
擊斷無諱 рубить сплеча, ничего не опасаясь
4) уходить с дороги, уклоняться
罰不諱強大 наказывать тех, кто не уступает дорогу сильным мира сего
5) носить прижизненное имя; называться (об умершем)
諱某某公 господин, называвшийся (так-то); при жизни именоваться (так-то); имярек
II сущ.
1) запретное (табуированное) имя; табуированный знак, прижизненное имя (уважаемого лица)
犯忌而干諱 нарушить запрет на дату (день) смерти и на прижизненное имя умершего
上諱下諱 табу на первый или на второй иероглиф имени умершего
2) запрещение; табу
犯了他父親的諱 нарушить запрет своего отца
книжн.; =
1) утаивать; скрывать
直言不讳 zhíyán bùhuì — говорить без обиняков; выкладывать всё начистоту
2) табу
犯讳 fànhuì — нарушить табу (запрет)
скрывать,утаивать,замалчивать;посмертное имя; (один)

Примеры использования

bùhuìchūshénmechācuò
什么差错
Ничего неожиданного не может быть
bùhuìyǒuchācuò
有差错
Ошибки не будет (не может быть)
Zhíyánbùhuì
直言不
Говорить без обиняков; выкладывать всё на чистоту.
Zhíyánbùhuì
直言不
Называть вещи своими именами (письменный стиль)
Shòu rén kuǎndái, dàn yīzhíyán bùhùi.
受人款待但应直言不
Хлеб-соль ешь, а правду режь.

В начале слов

1. 讳言 huìyán
1) утаённые (напр. от власти) слова, невысказанные обиды
2) утаивать, скрывать, умалчивать
3) отвергать (напр. предостережения)
2. 讳疾忌医 huìjíjìyī
скрывать болезнь и бояться лечения (обр. в знач.: замалчивать свой проступок, бояться критики)
3. 讳瞒 huìmán
скрывать, утаивать
4. 讳忌 huìjì
1) избегать, уклоняться
2) табу; запрет
5. 讳莫如深 huìmòrúshēn
избегать всякого упоминания, держать в строжайшем секрете, скрывать насколько только возможно
6. 讳饰 huìshì
прикрывать, замазывать, приукрашать (недостатки)
7. 讳名 huìmíng
прижизненное имя (умершего); табуированное имя
8. 讳树数马 huì shù shù mǎ
10. 讳莫高深 huì mò gāo shēn
11. 讳败推过 huì bài tuī guò
12. 讳兵畏刑 huì bīng wèi xíng
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу