讨 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
(讨 сокр. вм. 討)
tǎo
гл.
1) идти карательным походом (на); идти войной; нападать
南征北討 идти (карательными) походами на север и на юг
2) карать; поражать, убивать; истреблять
討賊 истреблять разбойников
天討有罪 небо карает виновных
討而不伐 наложить кару, но не казнить самолично
3) выправлять (чьи-л.) проступки (ошибки); править, управлять твёрдой рукой
討國人而訓之 выправлять ошибки соотечественников (править соотечественниками) и наставлять их
4) взыскивать, требовать; выпрашивать, клянчить
跟他討了兩塊錢 истребовать у него два юаня
5) искать; напрашиваться на; навлекать на себя; вызывать, возбуждать (напр. чувство в себе или к себе)
自討其苦 самому навлечь на себя муки
討臊 осрамиться, опозориться
討沒趣兒 навлечь на себя неприятности, напроситься на неприятности
討喜歡 вызвать общее удовольствие, приглянуться (напр. о ребёнке)
6) найти, разыскать, раздобыть; обзавестись (чём-л.); завести
因此上空囊, 那(nǎ)討一文剩 среднекит. поэтому полез в пустую торбу; но мог ли в ней заваляться грош?
討了一個小老婆 прост. завести себе наложницу
7) доискиваться, исследовать вглубь; изучать
討練 досконально изучить, овладеть (предметом)
= 討
1) тк. в соч. карать; идти войной
2) просить, требовать
讨一杯水 tǎo yī bēi shuǐ — попросить стакан воды
3) тк. в соч. доискиваться, допытываться
4) навлекать на себя, вызывать (какое-либо чувство)
讨人喜欢 tǎo rén xǐhuan — вызывать симпатии (людей)
5) тк. в соч. дискутировать; обсуждать
讨老婆 tǎo lǎopo — взять себе жену; жениться
просить;требовать;добиваться;навлекать на себя;вызывать(какое-либо чувство) (один)
просить; требовать; (один)
навлекать на себя; вызывать (какое-либо чувство) (один)
карать, идти войной (это значение не продуктивно сейчас) (один)
доискиваться; допытываться; (один)
дискутировать; обсуждать; (один)
(соч) наказывать, карать (один)
Примеры использования
你跟别人讨论问题的时候,如果对方年纪比较大,你就应该客气些
Когда ты разговариваешь с пожилым человеком, ты должен вести себя учтивее
甭再讨论了
Незачем продолжать обсуждение
她就是不讲道理。讨厌死了。
Это просто несправедливо с её стороны. Ненавижу.
我讨厌化学。
Я ненавижу химию.
我讨厌学习。
Я ненавижу учиться.
讨不讨厌呀!
Ну не зануда, а?
В начале слов
1.
讨厌
1) докучать, надоедать, приставать
2) надоедливый, противный; диал. трудновыполнимый (о деле), трудноизлечимый (о недуге)
3) питать отвращение к (чему-л.); не терпеть, не любить (кого-л.)
2.
讨论
3.
讨价还价
4.
讨好
снискивать (чъё-л.) расположение; подлаживаться, заискивать; втираться в милость
5.
讨论会
диспут
6.
讨价
торговаться, запрашивать цену
7.
讨饭
просить милостыню (подаяние); попрошайничать
8.
讨伐
идти войной; карательная экспедиция; военная экспедиция (против мятежников)
9.
讨人
(не смешивать с tǎo rén... снискивать чью-то, напр. симпатию) вост. диал. проститутка (имеющая сутенёра)
10.
讨教
просить собств. запрашивать мнение (более опытного)
11.
讨保
искать поручительства
Встреча на высшем уровне, посвященная политическому и социально-экономическому положению в Африке и происходящим в мире коренным изменениям
Гаагская декларация, принятая на конференции министров иностранных дел движения неприсоединившихся стран, по вопросу о мире и примате права в международных отношениях
14.
讨债
требовать уплаты долга;
взыскивать долг;
взыскивать задолженность;
собирать задолженность, взыскивать недоимки
15.
讨嫌
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
討
Кайшу
讨