2024 © Zhonga.ru

на русском

guī
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
guī, huí, в удвоении также guì, xí
I сущ.
1) guī циркуль
規者正圓之器也 циркуль ― инструмент, с помощью которого чертят правильный круг
兩脚規 циркуль
2) guī круг; круглый; округлый, гнутый
天道成規 путь неба образует круг
曲眉規只! до чего же круглы её гнутые брови!
3) guī правило, чакон; установление, порядок, распорядок, регламент, устав
家規 домашний распорядок, домострой
學規 устав учебного заведения, школьные правила
4) guī образец, пример, эталон, норма, мера, мерка, мерило, стандарт
生為百夫雄, 死為壯士規 живым он был героем среди мужей, а мёртвым ― стал примером для воинов могучих
5) guī этические нормы; мораль, этика; нравы
素德清規 строгая мораль, безупречные нравы
6) guī совет, наставление, поучение; наказ; предупреждение, предостережение; замечание
上奉父母之嚴規 почтительно принять строгий родительский наказ
7) guī наставление, поучение (название литературного жанра, возникшего в эпоху Тан)
8) план, замысел, намерение
齊無天下之規 у Ци не было намерения (овладеть) Поднебесной
9) гуй (участок земли, составлявший одну четвёртую часть цзина, см. 井田, в древней системе землепользования, т. е. равный двум наделам)
10) huí оборот колеса
II гл.
1) чертить круг; чертить, рисовать
其母夢神規其臀以墨 его матери приснилось, будто духи обводят тушью её ягодицы
2) разграничивать, размежёвывать
規方千里以為甸服 отмежевали тысячу квадратных ли под царские владения
規土 межевать, делить землю
3) исправлять, выправлять; вводить в рамки; регулировать; наставлять, поучать; убеждать, увещевать: предупреждать, предостерегать; укорять, выговаривать
子寧以他規我 поправьте меня лучше на каком-нибудь другом примере
4) планировать, замышлять, затевать; предполагать, намереваться, стремиться
聞之, 欣然規往 услышав об этом, обрадовался и вознамерился (туда) отправиться
5) подражать, копировать; следовать (чему-л.)
規遵王度 следовать царским установлениям
III собств.
Гуй (фамилия)
тк. в соч.; =
1) циркуль
2) правило; распорядок; устав
3) рассчитывать; планировать
циркуль;правила;распорядок;устав;рассчитывать;планировать; (один)
норма,правило,образец;установление,порядок;планировать;принамать во вн (один)
сущ.
горн.
сущ.
маш.
сущ.
общ.
шаблон (инструмент;)
сущ.
электротех.

Примеры использования

zài guīmóshàng
模上
по масштабам
((вводн.))
Diǎndiǎn àixīn yóu zhòng yú duōduō guī tiáo.
点点爱心犹重于多多条。
Грамм любви стоит фунта закона.
(английская пословица)
Zhèngyì ér méiyǒu ài, shǐ rén lěngkù. Yǒu xìnyǎng ér wú àixīn, jiào rén fēngkuáng. Lì dà ér wú ài, shǐ rén cūlǔ. Yú zhōng ér wú ài, jiào rén wángù. Xúnguīdǎojǔ ér quēfá ài, jiào rén xiǎo qì.
“正义而没有爱,使人冷酷。有信仰而无爱心,教人疯狂。力大而无爱,使人粗鲁。愚忠而无爱,叫人顽固。循蹈矩而缺乏爱,教人小器。
Праведность без любви делает нас черствыми. Вера без любви делает нас фанатичными. Власть без любви — жестокими. Долг без любви — упрямыми. Аккуратность без любви — мелочными.
zūnshǒu jiāotōng guīzé
遵守交通
соблюдать правила дорожного движения
pòhuài guīju
破坏
нарушать правила
Wǒmen bìxū zūnshǒu guīzé.
我们必须遵守则。
Мы должны следовать правилам.
Gēnjù guótǔ ānquán bù de guīdìng, mùqián de ānquán shuǐzhǔn shì chéngsè děngjí.
根据国土安全部的定,目前的安全水准是橙色等级。
Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый.
Zhè tiáo guīzé zhǐ shìyòng yú wàiguó rén.
这条则只适用于外国人。
Данное правило распространяется только на иностранцев.
Měi tiáo guīzé dōu yǒu lìwài, ér zhè yītiáo, yě bù lìwài.
每条则都有例外,而这一条,也不例外。
Из каждого правила существуют исключения, и из этого - тоже.
dàjiā qǐng shuō pǔtōnghuà yǔyán, wénzì, guīfànhuà!
大家请说普通话,语言文字范化!
Давайте все говорить на путунхуа, стандартизируя произношение и письменность!
Xiǎng - nǐ jiù huì zhǎo shíjiān, bùxiǎng - nǐ jiù huì zhǎo lǐyóu. Zhè biàn shì shēngmìng de guīzé.
想 - 你就会找时间,不想 - 你就会找理由。这便是生命的则。
Захочешь — найдешь время, не захочешь — найдешь причину. Это закон жизни.
zhè bing bùshi yī chéng bùbiàn de guīlǜ
这并不是一成不变的律.
Это вовсе не раз и навсегда установленное правило.
ànguīdìng, kǎ'ěrsēn yǒukěnéng huì bèi zànzhùshāng hé guójìqílián gè kòuchú 5% de bǐsài jiǎngjīn.
定,卡尔森有可能会被赞助商和国际棋联各扣除5%的比赛奖金。
Согласно правил, спонсор и ФИДЕ могут, каждый, удержать с Карлсена по 5% премиальных турнира.

В начале слов

1. 规定 guīdìng
определённый; устанавливать; определять; установленный; назначить; определять; регламентирование; определить; регламентировать; установление; указать; устанавливать; указывать; установить; устанавливание; назначать;
1) определять, устанавливать, намечать, давать установку; регулировать, регламентировать; предусматривать
2) определённый, установленный; предусмотренный; нормальный
3) правило, закон, установление, регламент
2. 规模 guīmó
размер; объём;
1) масштаб, размер, параметры; объём, охват
2) образец, шаблон, модель, норма, эталон; мера, мерило; правило
3) форма, структура
3. 规范 guīfàn
стандарт; критерий; признак; спецификация; руководящее указание; условия; измеритель; калибр;
образец, норма, стандарт, правило, кодекс; модель, шаблон; нормативный, образцовый
4. 规格 guīgé
формат; спецификация; стандарт; стандарт; кондиция; эталон; спецификация; спецификация; стандарт;
1) форма, модель, фасон, образец
2) тех. стандарт; профиль, марка (напр. стали, проката); шаблон, трафарет; тип; норма
5. 规则 guīzé
правило; правило; правило; закон; правило; указания; условия; условие; положение; правило; правило; закон; правило;
1) правила, порядок, законы, установления; регламент, устав; положение (о чём-л.)
2) норма; образец
3) моральные нормы; этикет, приличия; приличный; культурный, воспитанный
6. 规律 guīlǜ
правило; норматив; закон;
1) закон, закономерность; правило
2) порядок, регламент
8. 规矩 guīju; guījǔ
циркуль и угольник
1) правила, нормы, законы
2) смирный; тихий; степенный
3) порядок, приличия, этикет; этика; соблюдать этикет (также 守規矩)
4) образец, мерило, шаблон, трафарет, стандарт; стандартизировать (обр. о человеке строгих правил)
5) привычка, навык; обычай, обыкновение; обычное, привычное
9. 规章 guīzhāng
устав; условия; условие;
правила, устав, регламент, распорядок
10. 规程 guīchéng
11. 规避 guībì
уклонение от встречи; уклоняться;
избегать, уклоняться, увиливать; обходить (напр. закон); обход закона
12. 规劝 guīquàn
советовать: уговаривать, убеждать, увещевать; наставлять, вразумлять
13. 规范化 guīfànhuà
унифицировать(ся). стандартизировать(ся); унификация; нормализация; нормативный, стандартный
14. 规约 guīyuē
протокол;
соглашение, условие, договорённость, контракт
15. 规律性 guīlǜxìng
закономерность; регeлярность;
закономерность, регулярность
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу