装 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
(装 сокр. вм. 裝)
zhuāng
I гл.
1) надевать (что-л.), одеваться, наряжаться во (что-л.)
裝衣冠 надеть платье и шапку (головной убор)
2) рядиться под (кого-л.); маскироваться; изображать из себя; притворяться, прикидываться (кем-л.); делать вид
裝好人 притворяться хорошим человеком
裝醉 прикинуться пьяным
裝沒聽見 делать вид, что не расслышал
裝出... 樣子 напускать на себя вид, притворяться
3) переодеваться (кем-л.), загримировываться под (кого-л.)
裝老頭兒 переодеться стариком
裝女 загримироваться под женщину
4) класть, укладывать во (что-л.), наполнять (чем-л.)
把衣服裝在箱子裡 уложить одежду в сундук
裝腰裡 положить в кошелёк
裝煙 набивать табаком (трубку)
5) заряжать (оружие)
裝砲彈 зарядить орудие
6) грузить, нагружать; наполнять (что-л., чём-л.); погрузка
裝船艦 произвести погрузку на суда: загрузить суда
裝煤 грузить уголь; погрузка угля
7) устанавливать, помещать
裝砲上架 установить орудие на лафет
8) оборудовать, монтировать; снабжать, снаряжать
裝電燈 провести электрическое освещение
裝費 расходы по устройству (установке, монтажу)
9) переплетать, брошюровать; переплёт
精裝 изящно переплести; в изящном переплёте
10) украшать, орнаментировать, декорировать (что-л., чём-л.)
裝金 украшать золотом, золотить
裝堂 декорировать зал
裝幌子 навешивать вывеску;(красивыми словами приукрашать неприглядную сущность
11) прятать, таить в себе
裝其懷 скрывать свои чувства
II сущ.
1) одежда, платье; наряд
軍裝 военная амуниция
寳裝 драгоценные одежды, роскошные наряды
2) багаж, ручная кладь; (дорожное) снаряжение
輕裝 лёгкий багаж
整裝出發 собрать вещи и отправиться в путь
3) груз, тяжесть
船裝甚盛 груз на судне очень велик, судно сильно загружено
4) украшение; роспись
吳裝 жив. роспись в манере У (吳道子)
= 裝
1) наряжаться; переодеваться
他装老头儿 tā zhuāng lǎotóur — он нарядился стариком
2) наряд; одежда
时装 shízhuāng — модная одежда
3) притворяться; прикидываться
装病 zhuāngbìng — прикинуться больным
他装听不见 tā zhuāng tīngbujiàn — он притворился, что не слышит
4) нагружать; грузить
装车 zhuāngchē — нагружать автомобиль [повозку]
5) укладывать; упаковывать
把衣服装在箱子里 bǎ yīfu zhuāng zài xiāngzi li — уложить одежду в чемодан [в сундук]
6) заряжать
装枪弹 zhuāng qiāngdàn — зарядить ружьё
7) монтировать; собирать; устанавливать
装机器 zhuāng jīqi — собирать машину
собирать (напр.машину; из запчастей) (один)
притворяться, прикидываться кем-либо; переодеваться; (один)
нагружать; грузить; класть; укладывать; упаковывать; (один)
монтировать; собирать; устанавливать; (один)
заряжать (напр.ружьё) (один)
(соч) одеваться, наряжаться; одежда, платье; украшать; (один)
Примеры использования
他装一个外国人
Он подделывается под иностранца
他装听不见
Он притворился, что не слышит
微调装置
устройство точной настройки
集装箱运输
Контейнерные перевозки
时装秀
показ мод
着装要求:晚装。
Форма одежды - вечерняя.
猪鼻子插大葱装象
Свинья воткнула в пятачок пучок лука и притворилась слоном
(означает - притворяться кем-то; быть не тем, кем являешься на самом деле)
她假装是学生。
Она притворяется студенткой.
我想安装一台电话。
Я хочу установить телефон.
苏珊做了一件洋装给吉儿。
Сьюзан сшила платье для Джилл.
请安装Linux操作系统!
Установи Линукс!
它对系统要求非常低,并且安装和配置非常容易。
Она имеет очень низкие системные требования и очень проста в установке и настройке.
18世纪初,俄国沙皇彼得大帝下令兴建夏宫,其外貌简朴庄重,内部装饰华贵。
В начале восемнадцатого века российский царь Петр Великий приказал возвести Большой Петергофский дворец, его внешний облик прост и торжествен, а внутреннее убранство роскошно.
承担固定目标执勤和城市武装巡逻任务
Выполнение задачи по несению службы на закрепленных объектах и вооруженному патрулированию городов
承担固定目标执勤和城市武装巡逻任务
Выполнение задачи по несению службы на закрепленных объектах и вооруженному патрулированию городов
В начале слов
1.
装饰
орнамент;
декорация;
декорирование;
уснашивать;
уснастить;
украшение;
орнамент;
декорация;
декорация;
1) разукрашивать; наряжать; орнаментировать; разукрашенный, наряженный
2) отделывать; декорировать; отделочный; декоративный; отделка
3) орнамент; роспись
2.
装置
вооружение;
прибор;
аппарат;
установка;
устройство;
аппарат;
аппаратура;
оборудование;
прибор;
приспособление;
установка;
компонент;
устройство;
аппарат;
прибор;
оборудование;
аппаратура;
прибор;
аппарат;
оборудование;
установка;
аппарат;
аппаратура;
установка;
прибор;
аппарат;
аппарат;
поставить;
установка;
устройства;
инсталляция;
устройство;
оборудовать;
приспособление;
постановка;
ставить;
оборудование;
установка;
оборудование;
установка;
аппараты;
ангар-склад для крузов;
аппарат;
аппаратура;
оборудование;
агрегат;
блок;
завод;
оборудование;
установка;
устройство;
1) установка (сооружение); устройство, приспособление; оборудование
2) монтировать, устанавливать; сборка, монтаж
3.
装修
ремонт;
1) пекинск. диал. окна, двери, переборки (в домах старого типа)
2) отделывать; отделка; отделочный
привести в порядок; усовершенствовать
4.
装备
вооружение;
аппаратура;
оборудование;
приспособление;
готовый к работе;
оборудовать;
оснастка;
снаряжать;
оснащать;
снаряжение;
амуниция;
оборудовать;
вооружать;
приспособление;
оборудовать, оснащать, снаряжать, экипировать; оборудование, оснащение, снаряжение; экипировка
5.
装运
6.
装作
притворяться, прикидываться (кем-л.); изображать из себя (кого-л.)
7.
装卸
погружать и разгружать; погрузочно-разгрузочный
8.
装配
установка;
устройство;
монтаж;
сборка;
монтировать;
сборка;
монтаж;
сборка;
монтаж;
совокупность;
наборка;
сборка;
собирать;
собрать;
проводить сборку;
провести сборку;
смонтировать;
монтировать;
монтаж;
сборка;
монтаж;
сборка;
устанавливать, монтировать; сборка, монтаж; сборочный
10.
装有
12.
装载
погружать;
закладывать;
устанавливать;
загружать;
нагружать;
завалка;
загрузка;
навалка;
производить погрузку;
произвести погрузку;
грузить;
нагружать;
нагрузить;
загружаться;
нагружение;
загрузка;
погрузка;
монтаж компонентов;
грузить, нагружать; погрузка, загрузка; погрузочный
13.
装船
14.
装扮
1) наряжаться; прихорашиваться
2) наряжаться (кем-л.), переодеваться, гримироваться под (кого-л.)
15.
装饰品
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
裝
Кайшу
装