2024 © Zhonga.ru

на русском

cuī; shuāi
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I гл.
1) shuāi
дряхлеть; слабеть, приходить в упадок; стареть
風勢漸衰 сила ветра постепенно ослабевает
年老力衰 с годами силы истощаются
年衰志憫 с годами слабеет воля
何德之衰 насколько же упала (твоя) добродетель!
2) shuāi ослабевать, отпускать (о болезни)
衰則氣復反入 когда (болезнь) отпустит, жизненные силы возвращаются
3) cuī падать; спускаться (по ступеням); снижаться (закономерно)
自是以衰 и далее соответственно понижаться
4) suō покрывать травою
衰城 покрывать травою стену (города)
II прил.
1) shuāi старый; старческий; дряхлый; увядший, засохший
衰貌 дряхлый вид
衰眼 старческие глаза
衰木 засохшее дерево
衰草 увядшая трава
2) shuāi убелённый сединами, седой
衰髮 седые волосы
3) cuī траурный
衰裳 траурная одежда
衰冠 траурный головной убор
III сущ.
1) shuāi упадок, деградация
衰興 подъём и упадок
2) shuāi спуск, скат, склон
衰乘衰而流 стекать по склону
3) suō накидка от дождя (из соломы), дождевик
4) cuī траурная одежда, траур
衰杖 траурная одежда и посох
5) cuī уст., хим. циан
衰化鉀 цианистый калий
тк. в соч.
хиреть; слабеть
(соч) хиреть, слабеть (один)

Примеры использования

yīniánniándeshuāilǎo
一年年地
год от года устаревают
Shàoxiǎo líjiā lăodà huí, xiāng yīn wú găi bìnmáo shuāi. Értóng xiāngjiàn bù xiāngshí, xiào wèn kè cónghé chù lái.
少小离家老大回,乡音无改鬓毛。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。
Если покинул семью в детстве, а вернулся старым, не слышал никаких вестей с родины и волосы на висках ослабели, встретишь детей, которые тебе незнакомы, то они будут смеяться и спрашивать чужеземца, откуда он приехал.
("Письмо о случайном возвращении на родину", Хэ ЧжиЧжан, поэт династии Тан, 659-744)
Yòng tóng zuò jìngzi, kěyǐ zhěnglǐ hǎo yīgèrén de chuāndài; yòng biérén zuò zìjǐ de jìngzi, kěyǐ zhīdào zìjǐ měi yītiān de déshī; yòng lìshǐ zuòwéi jìngzi, kěyǐ zhīdào lìshǐ shàng de xīngshèng shuāiwáng.
用铜做镜子,可以整理好一个人的穿戴;用别人作自己的镜子,可以知道自己每一天的得失;用历史作为镜子,可以知道历史上的兴盛亡。
Используя бронзу как зеркало, можно опрятно одеться; используя людей как зеркало, можно понять положительное и отрицательное в себе; используя историю как зеркало, можно узнать о возвышении и упадке держав.

В начале слов

1. 衰退 shuāituì
слабеть, дряхлеть, хиреть, чахнуть, увядать; приходить в упадок; одряхлевший, захиревший, увядший
2. 衰落 shuāiluò
убывание; снижение; понижение; ослабевать; замирать; замирать; фединг; замирание;
1) приходить в упадок, ослабевать; депрессия; загнивание, упадок, деградация
2) увядать; увядание
3) радио замирание, затухание
3. 衰老 shuāilǎo
старение; старость; физиологическое старение; старческое слабоумие; постарение;
стареть, дряхлеть; старый, дряхлый, изношенный; фичиол. старение
5. 衰弱 shuāiruò
расход; затрата; коллапс; дебильность; астения; адинамия; анергия; астения;
1) дряхлеть, слабеть; приходить в упадок; ослабевший, одряхлевший; немощный
2) мед. истощение; упадок
6. 衰微 shuāiwēi
1) приходить в упадок; слабеть, хиреть; ослабевший, захирелый
2) упадок, закат; разложение; лит. декаданс, упадничество
3) падение, снижение, регресс
4) физ. затухание
7. 衰败 shuāibài
приходить в упадок; хиреть, увядать; захирелый, увядший; упадок, запущение
9. 衰衰 shuāishuāi
увянуть, поникнуть, утерять жизнеспособность
10. 衰暮 shuāimù
дряхлый, ветхий
11. 衰惰 shuāiduò
разболтанный, расхлябанный, небрежный, несобранный
процедура смягчения
14. 衰疾 shuāijí
дряхлый и больной, немощный
15. 衰亡 shuāiwáng
1) отмирать, прекращать своё существование
2) дряхлеть, слабеть; угасать; одряхление; умирание; угасание
3) погибать (о государстве); распадение; гибель
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу