2025 © Zhonga.ru

на русском

zhēng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I сущ.
1) крупный черенок; толстый стебель (напр. очищенной конопли); мелкий хворост
冬伐薪蒸 зимой рубить дрова и хворост
2) сушенный на огне бамбук; факел (из стеблей, напр. конопли)
蒸盡 факелы погасли
3) зимнее жертвоприношение предкам
肴蒸 принесение в жертву готового кушанья
II прил./наречие
1) жаркий, душный
其候溽蒸 климат здесь влажный и жаркий
2) многочисленный, многий; во множестве
天生蒸民 небеса породили всё множество народа
3) вм. 烝 (прекрасный, превосходный, замечательный)
III
гл. А
1) рит. приносить зимнюю жертву предкам
2) подниматься, сгущаться (об испарениях, жарком воздухе); испаряться
3) прелюбодействовать с женщиной старшего поколения
гл. Б
1) парить; варить (разогревать) на пару
舂蒸 истолочь (зерно) и сварить на пару
蒸饅其 сварить на пару пампушки
地上到處都蒸出了悶人的熱氣 внизу повсюду царила гнетущая жара
2) испарять; тех. выпаривать, подвергать перегонке
太陽蒸散了露水 солнце испарило росу
IV усл.
чжэн (десятая рифма тона 下平 в рифмовниках; десятое число в телеграммах)
1) тк. в соч. пар; выпаривать
2) варить на пару
蒸饭 zhēng fàn — варить рис [на пару]
(соч) пар, выпаривать; варить на пару (один)

Примеры использования

zhēngqì chǔlǐ
气处理
обработка паром
Shuǐ fèiténg hòu biàn wèi zhēngqì.
水沸腾后变为汽。
Вода, закипев, превращается в пар.
Nà jiǎozi zhǔ zài gǔnfèi de guō lǐ, zhēngténg de rèqì piāo mǎn jiālǐ de xiǎo wūzi.
那饺子煮在滚沸锅里,腾的热气飘满了家里的小屋。
Пельмени варились в кипящем котле и поднимающийся пар наполнял комнатушку.

В начале слов

эвапорометрический показатель
4. 蒸蒸日上 zhēngzhēngrìshàng
изо дня в день развиваться; повышаться с каждым днём; быть на подъёме; идти в гору
5. 蒸笼 zhēnglóng
решетка (сетка) для варки на пару (напр. пампушек, пельменей)
7. 蒸气 zhēngqì
физ. пары, пар, см. 蒸汽
9. 蒸庶 zhēngshù
народ; массы народа, простой люд
11. 蒸蒸 zhēngzhēng
вздыматься; подниматься, восходить (напр. об испарениях)
14. 蒸饺 zhēngjiǎo
1) варить на пару пельмени
2) пельмени, варенные на пару
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Сяочжуань
Кайшу