2024 © Zhonga.ru

на русском

liǎn
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 3

Значения

(сокр. вм. )
liǎn, в сочет. также qiān
сущ.
1) лицо; щёки; облик, вид; выражение лица; характер
長臉 вытянутая физиономия, грустное выражение лица
做全臉 принять довольное выражение лица
露臉 проявить себя, показать себя (в каком-л. деле); добиться успеха
翻臉 придать лицу холодное (равнодушное) выражение; отвернуться (от кого-л.); охладеть
2) честь, репутация; совесть
丢(失)臉 потерять лицо (быть пристыжённым, опозоренным: скомпрометировать себя, оскандалиться)
無(沒(有))臉 забыть о своём добром имени, совершить бесславный поступок, унизиться, осрамиться, опозориться
作臉 похвально служить, делать дело честно; оправдать доверие
人有臉樹有皮 у человека ― лицо, у дерева ― кора (обр. в знач.: человек обладает совестью, чувством стыда)
3) театр грим, маска
4) передняя часть (чего-л.)
鞋臉(兒) носок (обуем); верх (обуви)
雙臉兒鞋 носок с двойной (поперечной) прошивкой
門臉兒 а) площадка у городских ворот; б) витрина, фасад (магазина)
=
1) лицо
洗脸 xǐ liǎn — умываться
2) лицо, репутация; совесть
丢脸 diūliǎn — потерять лицо [репутацию], осрамиться
лицо,облик,внешность;репутация,честь;перёд,передняя часть(чего-л) (один)
др.
общ.

Примеры использования

Tāguànyòngliángshuǐxǐliǎn
他惯用凉水洗
Он привык умываться холодной водой
tāxiūdeliǎntōnghóng
他羞得通红
От смущения (стыда) он покраснел
tāliǎnshanghěnmòbukāi
上狠磨不开
Он почувствовал себя очень неловко
Kūsangzheliǎn
哭丧着
С печальным видом / С грустным выражением лица
Xuésheng bàoyuàn lǎoshī jiǔqìxūnrén bèi yòng yāntóu tàngshāng zuǒ liǎn.
学生抱怨老师酒气熏人被用烟头烫伤左
За то, что ученик пожаловался учителю, что от того несёт перегаром, последний окурком обжёг ему левую щёку.
(Хайнань Жибао)
Lāxiàliǎn
拉下
Невзирая на лица
diàoguoliǎnlai
掉过
повернулся лицом
mǎnliǎn shì xiě
是血
Всё лицо в крови
Zhēndiūliǎn
真丢
Какой позор! / Какой стыд / Осрамился! / Потерял лицо!
liǎnshàngfànhóng
上泛红
На лице проступил румянец
Liǎnshangyàngchūlexiàoróng
上漾出了笑容
По лицу разлилась улыбка
Liǎnshangxiànchūxiàoróng
上现出笑容
На лице появилась улыбка
Liǎnshàngliúxiayīgèbā
上留下一个疤
На лице остался шрам
Liǎnshàngqǐle yīgèpào
上起了一个泡
На лице появился волдырь
liǎnshangqǐlezhòu
上起了皱
На лице появились морщины

В начале слов

1. 脸色 liǎnsè
лицо; выражение лица: вид, цвет лица
2. 脸上 liǎnshàng
на лице; по лицу; лицом; лицо
3. 脸谱 liǎnpǔ
Facebook;
театр образцы гримов (китайского актёра); альбомы масок
4. 脸红 liǎnhóng
прилив крови;
покраснеть (от стыда, от гнева)
6. 脸皮 liǎnpí
1) кожа лица
2) перен. стыдливость; совесть
7. 脸孔 liǎnkǒng
8. 脸盆 liǎnpén
9. 脸蛋 liǎndàn
щёчки; круглолицый, толстощёкий; бутуз
10. 脸皮薄 liǎnpí báo
застенчивый, стыдливый; щепетильный
11. 脸庞 liǎnpáng
овал лица; лицо, физиономия
12. 脸面 liǎnmiàn
1) лицо; выражение лица; внешность
2) репутация, лицо; влияние
13. 脸皮厚 liǎnpí hòu
бесстыжий, наглый, нахальный
14. 脸型 liǎnxíng
15. 脸抹胭 liǎnmòyān
румяниться, краситься; прибегать к косметике