群 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I сущ.
1) а) стадо, табун, отара, стая, рой, косяк (животных); толпа, скопище (людей); группа, множество (напр. математических величин); комплект, агрегат (предметов)
雞群 стая кур
馬群 табун лошадей
魚群 косяк рыбы
人群 сборище людей, толпа
高射砲群 зенитно-артиллерийская группа
б) после числительного ― счётное слово
一群馬 табун лошадей
一群小孩兒 толпа ребятишек
一群建築 комплекс построек, группа строений
в) перед существительным ― указывает на его собирательность и множественность
群豪 (все) герои, богатыри
群鵲 (все) сороки
群山 (все здешние) горы, горные вершины
г) перед глаголом указывает на коллективный, массовый характер действия: толпой, массой; скопом, во множестве
群起反對 массой подняться для противодействия (протеста)
群行 идти толпой
群飛 лететь стаями
2) компания, содружество; коллектив; товарищи, единомышленники
日工長(cháng)了, 就隨上群了 с течением времени он пошёл в ногу с коллективом
3) сокр. (вм. 群眾) (народные) массы
黨群關係 отношения между партией и народными массами
4) родня; родственный
群姓 родственные семьи (кланы)
II прил.
послушный, смирный
孔群 очень смирный, вполне ручной
III гл.
1) собираться вместе; ассоциироваться, жить коллективно; быть общительным
人能群, 彼不能群 другие могут общаться (быть общительными), а он не может
2) собирать вместе; организовывать в одно целое
壹同類而群天下之英雄 объединять единомышленников и собирать героев Поднебесной
1) толпа; скопление; стадо; табун; также сч. сл.
人群 rénqún — толпа людей
群马 yī qún mǎ — табун лошадей
2) множество; масса
масса,толпа;сборище,скопище;стая;группа; (один)
сч.сл. (для табунов, отар скота) (сч.сл.)
сущ.
геогр.
сущ.
горн.
сущ.
мат.
сущ.
нефтехим.
сущ.
физ.
сущ.
электротех.
сущ.
Инет
сообщество (в соц. сетях)
访客
Примеры использования
一群小孩拥上前去
Группа детей протиснулась вперёд
在人群里挤过去
Протискиваться сквозь толпу
一群卑微的子民
смиренный народ
一群看热闹的人
толпа зевак; толпа любопытных
拉斯科利尼科夫不合群,如上所述,他回避任何社交活动。
Раскольников не привык к толпе и, как уже сказано, бежал всякого общества.
我们被一大群蜜蜂攻击。
Нас атаковал большущий рой пчёл.
每个家庭都有害群之马
в семье не без урода
谍报,侦查,暗杀,放火,散布谣言——群雄竞相使用忍者
Шпионаж, обнаружение, тайные убийства, поджоги, распространение ложных слухов - военные феодальные правители состязались за использование ниндзя в этих целях.
В начале слов
1.
群众
1) народные массы; масса; народ; массовый;9й
2) люди, народ; обычный (типичный) человек; в (общей) массе
3) человек из (беспартийной) массы (из народа ― в отличие, напр. от членов партии)
2.
群体
3.
群岛
4.
群山
г. Кунсан (Корея)
5.
群起而攻之
6.
群龙无首
стая драконов без главы (обр. в знач.: массы без вождя; остаться без руководства)
7.
群落
8.
群众化
приобретать массовый характер; становиться достоянием масс; сливаться с массами
9.
群臣
министры; свита; подданные, слуги
10.
群众性
массовость; массовый
11.
群集
12.
群居
жить вместе (коллективно, стаей, стадом); стадный
13.
群雄
отважные мужи; мeстные воинственные царьки
14.
群众路线
полит. линия (ориентировка) на массы
15.
群殴
1) собраться толпой и передраться, столпиться и устроить потасовку
2) свалка, всеобщая потасовка
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу
群