2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
I сущ.
1) недоуздок; узда, уздечка
無羈之馬 лошадь без узды
2) стар. стриженая голова с пучком волос на макушке (у девочек)
男角女羈 вихор у мальчиков и пучок у девочек
3) пришлый человек; чужак
棄親用羈 отказывать родным и брать на службу чужих
II гл.
1) связывать; обуздывать; ограничивать
禽獸可羈而從也 птиц и зверей можно связывать и заставлять слушаться
放蕩不羈 распущенный и разнузданный (несдержанный)
2) вм. 羇 (поселяться на время, становиться на постой)
книжн.; =
1) узда
2) быть связанным чем-либо; обременённый
羁于俗事 jīyú súshì — обременённый житейскими мелочами
3) тк. в соч. задержаться; пробыть где-либо
4) содержать под арестом
(книж.) узда; быть связанным (чем-л) (один)

Примеры использования

Примеры не найдены :( Добавить пример

В начале слов

1. 羁縻 jīmí
1) обуздывать, сдерживать
2) привязать, привлечь; заманить
2. 羁绊 jībàn
1) связывать; удерживать, обуздывать
2) узы, путы; тяготы
3. 羁勒 jīlè
1) узы, путы
2) связывать
4. 羁丱 jīguàn
5. 羁贯 jīguàn
пучок волос на макушке (цзи — у девочек) и вихры в виде рожек (гуань — у мальчиков); девочки и мальчики (после 8 лет)
6. 羁栖 jīqī
останавливаться (жить) на чужбине
7. 羁身 jīshēn
эпист. быть связанным (чём-л.); быть впутанным (во что-л.); не иметь свободы действий
государство задержания
обременённый житейскими мелочами (прил)
10. 羁押 jīyā
содержать под стражей; содержание под арестом
11. 羁滞 jīzhì
задерживаться (застревать) (на чужбине, в пути)
12. 羁牵 jīqiān
13. 羁系 jīxì
задержание иммигрантов
15. 羁旅 jīlǚ
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу