2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
fú, fù, книжн. также
I гл.
связывать, крепко затягивать; обвязывать; скручивать
縛囚 связать пленника
手足被縛 быть связанным по рукам и ногам
縛帶 затянуть пояс
以幣錦二兩縛一如瑱 нёс 2 куска расшитого шёлка, туго смотанных в трубки, по форме похожие на ушные подвески
II сущ.
1) завязки, затяжки; путы, узы
釋其縛 освободить от верёвок, развязать
2) (тяжи для укрепления нижней части кузова экипажа ни оси)
=
связывать; завязывать
缚紧 fùjǐn — крепко уго] связать
связывать;завязывать (один)
гл.
общ.

Примеры использования

Duìyú Chén Zhìzhòng de xuǎn qíng,Qiū Yì xiāngdāng kànhuài,tā biǎoshì,zhàojì àn shì Chén Zhìzhōng zìjǐ gào rénjia de,bùnéng guài biéren,jiéguǒ bàisù le,zhè jiào zuòjiǎnzìfù, wánfǎzìbì,zì yǐwéi gào rén jiù kěyǐ zhēyǎn zhàojì de shìshí.
对于陈致中的选情,邱毅相当看坏,他表示,召妓案是陈致中自己告人家的,不能怪别人,结果败诉了,这叫作茧自、玩法自毙,自以为告人就可以遮掩召妓的事实。
На ситуацию вокруг выборов Чэнь Чжичжуна Цю И смотрит с большим осуждением; он пояснил: в этом деле с проституткой Чэнь Чжичжун обвинил другого человека, а разве можно обвинять других? — ну и в результате проиграл дело, это называется «не рой другому яму, сам в неё попадёшь», кто играет в игры с законом, обязательно проиграет, а он думал, свалив вину на другого, можно скрыть правду о связи с проституткой.
(из тайваньских новостей)

В начале слов

1. 缚着 fúzhū
привязать, прикрутить к (чему-л.)
2. 缚鸡之力 fùjīzhīlì
сила достаточная, чтобы связать курицу
3. 缚紧 fùjǐn
крепко связать (перевязать)
4. 缚制 fúzhì
связывать, скручивать (руки, ноги)
5. 缚束 fúshù
вязать, связывать
6. 缚绑 fúbǎng
связать, крепко затянуть верёвкой
7. 缚系 fújì
связать вместе, привязать
8. 缚鸡 fújī
связать курицу (обр. о деле, требующем ничтожных усилий)
9. 缚执 fúzhí
связать (скрутить) и задержать (посадить)
10. 缚舌交唇 fù shé jiāo chún
11. 缚鸡弄丸 fù jī nòng wán
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу