2024 © Zhonga.ru

на русском

hū; hú; hù
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I сущ.
1) клейстер, клей
麵糊 мучной клейстер
2) вм. 餬 (кашица, размазня)
II гл.
1) клеить, оклеивать, склеивать
糊一個紙盒子 склеить бумажную коробку
糊門 приклеить к двери
2) заклеивать, замазывать, залеплять (что-л. чём-л.)
用灰把牆縫糊上 известью заделывать (замазывать) щели (трещины) в стене
糊了一臉泥 замазать (испачкать) всё лицо грязью
3) диал. варить
糊了一大鍋白薯 сварить большой котелок сладкого картофеля
4) вм. 煳 (пригорать, подгорать)
III прил./наречие
вм. 胡 (безрассудный, сумбурный; как попало, кое-как)
I
замазать; зашпаклевать
把墙缝糊上 bǎ qiángfèng hūshàng — замазать [зашпаклевать] щели в стене
II
1) клеить; заклеивать
把信封糊上 bǎ xìnfēng húshàng — заклеить конверт
2) пригореть; подгореть
饭糊了 fàn húle — рис подгорел
клей,клейстер;заляпать,измазать; (один)
клеить,склеивать,заклеивать (один)
глупый, дурной; тупой; неуклюжий, неловкий; топорный (о работе) (один)
паста
официальный английский вариант: paste
сущ.
др.

Примеры использования

Què yǒurén rènwéi húhútútúde chīhēwánlè,nà cái suàn méiyǒu xūzhì zìjǐ de niánhuá.
却有人认为涂涂地吃喝玩乐,那才算没有虚掷自己的年华。
Но есть люди, которые считают, что только если бестолково есть пить и веселиться, то можно не растратить свои лучшие годы.
(Вэй Вэй)
Aì, nǐwèishénmezhèmehútu
唉,你为什么这么涂?
Ах, почему ты такой глупый?
Bǎqiángfènghūshàng
把墙缝
Замазать / зашпаклевать щели в стене
Fànhúle
Рис подгорел
wǒdōuhú​tule
我都涂了
я совершенно смущён; я совершенно озадачен
yòng bìzhǐ hù
用壁纸
клеить обои
Quándōu yītāhútu.
全都一塌涂。
Всё в полном беспорядке.

В начале слов

1. 糊涂 hútu
смущённый; озадаченный; поставленный в тупик; поражённый; сбитый с толку;
1) глупый, бестолковый
2) неясный, путаный, смутный
2. 糊里糊涂 húlihútu
1) глупый, тёмный; неосмотрительный
2) путаный, смутный; сумбурный
4. 糊糊 húhu
1) диал. беспорядок, сутолока; хлопотное дело
2) весьма, очень, чрезвычайно
5. 糊涂虫 hútuchóng
бестолочь, бестолковый человек, путаник, глупец
6. 糊弄 hùnong
1) одурачить, обмануть, надуть
2) сделать кое-как (спустя рукава); небрежно
7. 糊突 hútú
глупый, бестолковый, дурашливый
9. 糊纸 húzhǐ
оклейка обоями;
облатка, капсула (для лекарства)
10. 糊裱 húbiǎo
оклеивать (напр. обоями)
11. 糊涂人 húturén
дурак, болван; путаник
12. 糊涂账 húdūzhàng
запутанный счёт; филькина грамота (о счёте); полная неразбериха, тёмное дело
13. 糊刷 húshuā
кисть для клея (для оклейки)
14. 糊墙纸 húqiángzhǐ