2024 © Zhonga.ru

на русском

piān
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 4

Значения

I сущ./счётное слово
1) бамбуковая дощечка (для письма); письмо; лист (сшивной), бумага (для брошюровки; также счётное слово для писем, листов бумаги)
著之於篇 записать это на бумаге
三篇紙 три листа бумаги
一篇信 (одно) письмо
2) глава, раздел, книга (в сочинении, трактате), песня (в поэме; также счётное слово)
«資本論»上册分七篇 первый том «Капитала» состоит из семи разделов
論語二十篇 двадцать книг «Луньюй»
詩三百篇 триста песен «Шицзина»
3) брошюра; статья, сочинение; произведение, книга (также счётное слово)
這本期刊一共登了十二篇文章 в этом томе периодики напечатано всего двенадцать статей
4) листы, объём; структура; листаж (произведения); размер (книги)
翻開書篇 перелистать книгу
謀篇 обдумывать книгу (сочинение)
文章還沒有完篇 сочинение ещё не закончено, статья ещё не написана
II собств.
Пянь (фамилия)
1) глава; раздел; часть
上篇 shàngpiān — первая часть [глава]
2) сч. сл. для статей и т.п.
篇文章 yī piān wénzhāng — (одна) статья
брошюра;статья;сч.сл.для сочинений,книг; (один)
сч.сл. (для статей и литератерных произведений) (сч.сл.)

Примеры использования

bàogàolǐkōnghuàliánpiān
报告里空话连
В докладе одна вода (пустые слова один за другим)
Gěichángpiānxiǎoshuōxiěyīpiānbá
给长小说写一
Написать к роману послесловие
Zhèběnshūyǒuyīpiānxù
这本书有一
В этой книге есть предисловие
Zhèpiānwénzhāngyǐnlemǎkèsīzhùzuòzhōngdeyīduànhuà
文章引了马克思著作中的一段话
В этой статье приводится цитата из произведения Маркса
Zhèpiānwénzhānghěnqiǎn
文章很浅
Эта статья поверхностна
Zhèpiānwénzhāngshìchāorénjiāde
文章是抄人家的
Эта статья у кого-то списана
Zhèpiānwénzhāngzǎiyú ”Rénmínrìbào”
文章载于“人民日报”
Эта статья помещена / напечатана в газете «Жэньминь жибао»
Tā shìguò xiě yī běn duǎnpiān xiǎoshuō.
他试过写一本短小说。
Он пробовал написать один небольшой рассказ.
Wǒ dúle yī piān jīngcǎi de gùshì.
我读了一精彩的故事。
Я прочёл одну замечательную историю.
Sà ěr màn·lǔ xi dí de “sādàn shīpiān” shì xiàndài wénxué de zhēnzhèng de jiézuò
萨尔曼·鲁西迪的“撒旦诗”是现代文学的真正的杰作
«Сатанинские стихи» Салмана Рушди — настоящий шедевр современной литературы.
Zhè piān yīngyǔ zuòwén lí wánměi hái chà de yuǎn.
英语作文离完美还差得远。
Это сочинение на английском весьма далеко от совершенства.
zhè piānwénzhāng fănyìng chū shídàijīngshén
文章反映出时代精神
Эта статья отражает дух времени
jùchuán běijīng yǒu gè chī duō le fàn méi shì gān de wénxué pīpíngjiā xiěle yī piān pīpíng lǐ qī wénxué de wénzhāng zài bào shàng fābiǎo hòu, méi chū sān tiān, zhè wèi pīpíngjiā de lǎopó jiù bèi lǐ qī tāmen guǎimài dào tàiguó qù dāngle jìnǚ.
据传北京有个吃多了饭没事干的文学批评家写了一批评李七文学的文章在报上发表后,没出三天,这位批评家的老婆就被李七他们拐卖到泰国去当了妓女。
По слухам, после того, как один литературный критик в Пекине, любящий совать нос не в свое дело, написал статью, критикующую литературное мастерство Ли Ци, и эту статью опубликовали в газете, не прошло и три дня, как жена этого критика была похищена людьми Ли Ци и продана в Таиланд в качестве проститутки.
(Мо Янь, "Страна вина")

В начале слов

1. 篇幅 piānfu
объём (книги), листаж; размер (статьи в сборнике)
2. 篇章 piānzhāng
страницы и главы; книги; литература, сочинения; статья
3. 篇子 piānzi
страница; лист (книги)
4. 篇异 piānyì
расхождения в числе глав (напр. между разными списками классических книг), отклонения в структуре текста
5. 篇儿 piānr
1) брошюра; сочинение, статья, книга (также счётное слово)
2) лист, страница (также счётное слово)
6. 篇什 piānshí
десяток песен, декада (разделы текста «Шицзина»)
7. 篇帙 piānzhì
1) обложка книги, переплёт
2) книги, литература
8. 篇目 piānmù
подзаголовки (в сочинении); оглавление, перечень глав, указатель (в книге)
9. 篇籍 piānjí
книги, литература
10. 篇牍 piāndú
книги, сочинения, литература
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу