禁止 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
прекратить, пресечь, запретить; запрещённый, запретный
禁止喧譁 разговаривать запрещается!, соблюдайте тишину!
禁止發言 лишить слова
禁止壟法 закон об ограничении монополий
禁止地帶 запретная зона
запрещать; воспрещать; запрещение, запрет
禁止吸烟 jìnzhǐ xīyān — курить воспрещается
запрещать; воспрещать (глаг)
запрещение; запрет; (сущ)
запрещение
официальный английский вариант: ban
др.
комп.
др.
общ.
сущ.
физ.
Примеры использования
禁止吸烟
Курить воспрещается / запрещено
禁止入内。
Не входить.
请安静,在剧院中禁止喧哗。
Пожалуйста, тише. В театре запрещено шуметь.
非工作人员禁止入内。
Не персоналу вход запрещён.
改造自己,总比禁止别人来得难
Меняться самим сложнее, чем запрещать другим
三个还没成年的少年少女喝醉了酒,其中两个还躺在同一张床上,这种题材写成游戏,就算在日本也会马上被禁止的吧。
Трое еще не достигших совершеннолетия девушки и парень напились допьяна, а двое из них еще и лежали на одной кровати - если бы по такому сюжету сделали игру, ее даже в Японии сразу бы запретили.
(Из игры “三色绘恋” (Tricolour Lovestory))
В начале слов
Декларация Рио-де-Жанейро и План действий по предотвращению сексуальной эксплуатации детей и подростков и борьбе с ней
2.
禁止化学武器组织
Организация по запрещению химического оружия
3.
禁止核试验国际日
Международный день против ядерных испытаний
Протокол о запрещении или ограничении применения мин, мин-ловушек и других устройств; Протокол II к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие
О запрещении воздействия на природную среду и климат в военных и иных целях, не совместных с интересами обеспечения международной безопасности, благосостояния и здоровья людей
международный уголовный трибунал для пресечения преступления апартеида и других международных преступлений и наказании за них
договор о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств
8.
禁止亲密接触政策
политика, воспрещающая связи с местными женщинами
О запрещении разработки и производства новых видов оружия уничтожения и новых систем такого оружия
Международная феминистская сеть по борьбе торговли женщинами и женского сексуального рабства
11.
禁止令;保护令
запретительный судебный приказ; охранный судебный приказ
12.
禁止抵押儿童行动纲领
Программе действий против детской кабалы
13.
禁止训练和调动
запрет на проведение мероприятий по передислокации и обучению личного состава
Дополнительный протокол к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие