瞧 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
гл.
1) смотреть; бросать взгляд; рассматривать, разглядывать
瞧了他一眼 бросить на нет взгляд
2) смотреть украдкой, взглядывать тайком
覩文籍則目瞧 если увидит литературное произведение, то хоть украдкой пробежит его
3) навещать, наносить визит; приходить на приём; принимать
我是來瞧朋友的 я пришёл навестить друга (ср. взглянуть на друга)
瞧客 принимать посетителей, выходить к гостям
1) глядеть, смотреть
她瞧了我一眼 tā qiáole wǒ yī yǎn — она взглянула на меня
2) навестить; повидать
瞧朋友 qiáo péngyou — навестить друга
- 瞧不起
смотреть; глядеть (один)
Примеры использования
小王瞧上了我的表
Сяо Вану приглянулись мои часы
瞧,挨剋了吧。你没瞧见你爸正忙着吗,还去给他捣乱。
Вот видишь, ты получил неплохую взбучку. Разве ты не видишь, что твой отец был занят, когда ты его перебил?
(прислано пользователем M-A-L-I)
等着瞧吧
Потом и посмотрим. (что-то вроде русского "авось")
В начале слов
1.
瞧不起
презирать, обращаться высокомерно с (кем-л.)
2.
瞧见
диал. увидеть, заметить
3.
瞧着
4.
瞧得起
внимательно (с уважением) отнестись; оценить (положительно) по достоинству, уважить
5.
瞧不出
не в состоянии разглядеть, не увидеть
6.
瞧不得
невозможно (неприлично) смотреть
7.
瞧上
1) присмотреть; оценить, отнестись по достоинству
2) понравиться, приглянуться; прийтись по вкусу
8.
瞧头儿
интерес, привлекательность
9.
瞧透
разглядеть; рассмотреть; понять
10.
瞧不过
неприемлемый, не пойдёт
11.
瞧不见
невозможно увидеть (разглядеть); невидимый
12.
瞧破
видеть насквозь, проникнуть (взглядом), разглядеть
13.
瞧香的
знахарка-гадальщица по дыму ароматных свечей
14.
瞧不上
третировать (кого-л.); обращаться с (кем-л.) пренебрежительно
15.
瞧得过儿
диал. ничего, сойдёт; быть приемлемым