真金不怕火炼 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
настоящее золото (,что) не плавки в огне (обр. в знач.: выдерживать любые испытания; человек исключительной стойкости, выдержки)
Чистому золоту и огонь не страшен. / Чистое золото не боится закалки в горниле. / Настоящее золото огня не боится.
Примеры использования
真金不怕火炼,逆境是强者的试金石。
Танки грязи не боятся, для сильного человека затруднительное положение - это только проверка на прочность.
В начале слов
Совпадений не найдено :(