2024 © Zhonga.ru

на русском

shú; shóu
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I прил./наречие
1) обработанный на огне; состряпанный, готовый; доваренный, дошедший на (огне); до готовности; (также модификатор результативных глаголов, указывающих на готовность кушанья)
熊蹯不熟 медвежья лапа не готова
煮熟了 доварить, сварить до готовности
生米煮成熟飯 сырого риса сварена каша
2) спелый, зрелый, созревший
五穀未熟 хлеба ещё не созрели
未熟的水菓 незрелые фрукты
3) обработанный, готовый (о материалах, товарах)
熟石灰 гашёная известь
熟石膏 затвердевший гипс, ангидрит
熟鐵 сварочное железо
熟銅 кованая медь
4) натренированный; искусный; обученный, квалифицированный; эрудированный; опытный (в чём-л.)
目熟朝廷之事 многоопытный (поднаторевший) в делах двора
他再南京很熟 он в Нанкине свой человек
5) знакомый, известный; освоенный, привычный
熟朋友 хороший (закадычный) друг
習熟的科學(枝術) освоенная наука (техника)
6) приручённый; ассимилированный; китаизированный
熟苗 ассимилированные племена мяо
7) детальный, тщательный; внимательно, вдумчиво; хорошо, основательно, досконально
慮事欲熟 продумывать дело надо основательно
II гл.
1) сварить, приготовить (кушанье); состряпать
熟了一鍋飯 кастрюля (рисовой) каши уже сварена
2) созреть, поспеть
桃兒已經熟了 персики уже созрели
3) усвоить; хорошо заучить (что-л.); овладеть (чём-л.)
算學功課我已經熟了 задание (урок) по арифметике я уже выучил
III сущ.
1) урожай
大熟 большой урожай
2) жена старшего брата
1) созреть; поспеть
麦子熟了 màizi shúle — пшеница созрела
2) свариться; быть готовым (о пище); готовый
饭熟了 fàn shúle — рис сварился
3) знакомый; быть знакомым
熟地方 shú dìfang — знакомое место
我和他不大熟 wǒ hé tā bùdà shú — я с ним не так близко знаком
4) обработанный; готовый
熟皮子 shú pízi — выделанная кожа
5) тк. в соч. тренированный; подготовленный
6) глубоко; крепко
熟睡 shúshuì — крепко спать
хорошо сварить; готовый (о пище); свариться, быть готовым (к употреблению) (один)
созреть, поспеть; готовый; свариться; обработанный; хорошо известный; вполне, хорошо; основательно; (один)
др.
гл.

Примеры использования

Dāng yī ge wénhuà shúdaole xīlàn de shíhou,rénmen huì mámùbùrén de bǎ jīnghúnduópò de shìqing yú cìjī fàng zài yīpáng,ér zhuānyì dào chīhē lāsā zhòngdì xiǎojié mù shàngqu.
当一个文化到了稀烂的时候,人们会麻木不仁的把惊魂夺魄的事情与刺激放在一旁,而专意到吃喝拉撒中的小节目上去。
Когда какая-либо культура дозревает до стадии разжижения, люди равнодушно откладывают страшные и волнующие вещи в сторону и занимаются исключительно мелочами повседневной жизни.
(Лао Шэ)
Wǒmenbǐcǐhěnshúshi
我们彼此很
Мы близко знакомы
Wǒhétābùdàshú
我和他不大
Я с ним не так близко знаком
wǒhétābùdàshú
我和他不
Я с ним не так близко знаком
Wǒzàijiēshàngyùjiànyīwèishúrén
我在街上遇见一位
Я встретил знакомого на улице
Guǒz shútòule
果子透了
Фрукты перезрели
Shúdú xiàliè zízǔ hé jùz
读下列词组和句子
Заучите нижеследующие словосочетания и фразы
Zhèxieguǒz háiméishú, nǐbiéchītā
这些果子还没,你别吃它
Эти фрукты ещё не созрели. Не ешь их
Zhètiáolùwǒhěnshú
这条路我很
Эту дорогу я хорошо знаю
Màiz shúle
麦子
Пшеница созрела
tā bǎ lùlín hǎohàn de míngzì bèide gǔnguālànshú
他把绿林好汉的名字背得滚瓜烂
Имена героев-повстанцев он заучил наизусть [знал как свои пять пальцев]
(108 героев романа "Речные заводи")
zànzhù zài shúrénjia
暂住在人家
останавливаться у знакомых
dainishixi
带你
Ввести в курс дела
Bùguǎn wǒmen shú bù shú, wǒ bùnéng ràng tā zuò zhège.
不管我们,我不能让他做这个。
Без разницы насколько мы близки, я не могу дать ему сделать это.
Tā qīng'éryìjǔ de jiù bǎ shī bèi shúle.
她轻而易举的就把诗背了。
Она с лёгкостью выучила стихотворение наизусть.

В начале слов

1. 熟悉 shúxī
ознакомление; знать хорошо; быть знакомым;
точно знать, быть в курсе дела, знать досконально
2. 熟练 shúliàn
тренировка;
обладать отличными навыками (в чём-л.); отлично знать (изучить); квалифицированный, опытный, тренированный
3. 熟人 shúrén; shóurén
хорошо знакомый человек; хороший знакомый
4. 熟能生巧 shúnéngshēngqiǎo
1) мастерство приобретается опытом
2) перен. овладеть в совершенстве; дело мастера боится
5. 熟知 shúzhī
прекрасно знать, быть хорошо знакомым с...; быть в курсе дела
6. 熟识 shúshi
хорошо знать, быть осведомлённым; хорошее знакомство
7. 熟睡 shúshuì
крепко (сладко) спать
8. 熟读 shúdú; shóudú
1) знать (выучить) наизусть
2) изучать досконально; упорно заниматься
9. 熟语 shóuyǔ; shúyǔ
готовое выражение, фразеологическое единство, идиома (пословица, поговорка, недоговорка, чэнъюй, сложное слово)
10. 熟习 shúxí
отлично знать, быть вполне осведомлённым; владеть (мастерством, знаниями)
11. 熟菜 shúcài
готовое блюдо; готовая закуска; кулинарное изделие
12. 熟食 shúshí
1) готовая пища
2) питаться готовой (приготовленной) пищей
13. 熟视无睹 shúshìwúdǔ
игнорировать;
1) привыкнуть к виду и поэтому не видеть (не замечать, не разбираться); не замечать (что-л. примелькавшееся)
2) проходить мимо (чего-л.), смотреть сквозь пальцы
14. 熟商 shúshāng
детально (подробно) обсудить
ознакомление с видами оружия, транспортными средствами и имуществом в районе операций