2025 © Zhonga.ru

на русском

chǎo
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 5

Значения

гл.
1) калить; сушить; поджаривать (на сковороде без масла); поджаренный, калёный
炒咖啡 жарить кофе; жареные кофейные зёрна
炒花生 калёный арахис
2) кул. жарить в масле; тушить досуха; жареный, тушёный
菜剛炒得(chǎodé) овощи только что дошли (готовы)
炒冷飯 поджаривать (разогревать) застывшую рисовую кашу (поговорка: повторять что-л. надоевшее всем, пережёвывать одно и то же)
炒豆腐 жареный бобовый сыр
炒魚片 рыба, сухо поджаренная кусочками
3) вм. 吵 (браниться; кричать; препираться)
1) жарить (на сковороде); жареный
炒鸡蛋 chǎo jīdàn — 1) жарить яичницу 2) яичница
2) спекулировать
炒外汇 chǎo wàihuì — спекулировать валютой
жарить(на сковороде);жареный; (один)

Примеры использования

chǎojī chāojí hǎochī
鸡超级好吃
Жареная курица супервкусная

В начале слов

2. 炒面 chǎomiàn
рагу из курицы или говядины с лапшой;
1) поджаривать муку
2) поджаренная лапша
4. 炒饭 chǎofàn
жареный рис;
поджаренный на масле рис
5. 炒菜 chǎocài
1) готовить (жарить) пищу
2) жареные овощи; жареное
7. 炒冷饭 chǎo lěngfàn
обр. повторять пройденное [азы]
8. 炒卖 chǎomài
спекулировать
9. 炒锅 chǎoguō
вок;
глубокая сковорода
10. 炒鸡蛋 chǎo jīdàn
жарить яичницу (глаг)
яичница (еда)
11. 炒熟 chǎoshú
прожарить, изжарить до полной готовности
12. 炒肉 chǎoròu
1) жарить мясо
2) жареное мясо
13. 炒瓜子
жарить без масла (подсушивать) (семечки тыквы / арбуза) (еда)
14. 炒肝 chǎogān
жареная в соусе свиная печёнка
15. 炒米 chǎomǐ
1) калёный (поджаренный) рис (для пирожков, печенья)
2) просо, жареное на сливочном масле (у монголов)