火 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I сущ.
1) огонь, пламя
點個火 разжечь (зажечь) огонь
在文火上 на медленном огне
對個火 прикурить
乞火 просить огня
生火 затопить печь, развести огонь
2) огонь (как стихия в древней китайской космогонии; ему соответствуют: юг, лето, звезда Антарес, знаки 丙丁 десятеричного цикла и знак寅, двенадцатеричного, взгляд, сердце, триграмма 離, красный цвет, зной; созревание)
3) огонь (стрельба); огневой, огнестрельный
砲火 артиллерийский огонь
軍火 огнеприпасы
開火 открыть огонь
4) пожар
一場大火 большой пожар
天火 ниспосланные небом пожары, стихийные пожары
救火 тушить пожар
5) очаг; жаровня
把火搬出去 вынести жаровню
6) десяток солдат
火伍 десятки и пятки солдат
7) внутренний жар; пыл; гнев
不掛火 не обращать внимания; оставаться спокойным
8) астр., сокр. планета Марс
9) кит. мед. жар; лихорадка
10) вм. 伙 (товарищ, компаньон)
II гл.
1) жечь, палить; подвергать действию огня
火其書 сжёг его книги
有不火食者矣 некоторые не готовят пищу на огне
2) гневаться, сердиться; вспыльчивый
他火了, 駡他們滾開 он вспылил и с бранью выгнал их
III собств.
Хо (фамилия, редко)
1) огонь; пламя
点火 diǎn huǒ — зажечь огонь
2) воен. огонь; огневой
开火 kāihuǒ — открыть огонь; стрелять
火线 huǒxiàn — линия огня; огневой рубеж
3) пожар
起了火 qǐle huǒ — возник пожар
防火 fánghuǒ — противопожарный
4) гнев; вспылить
他火了 tā huǒle — он вспылил
ключ 086; огонь, пламя, жаркий (ключ)
Хо (фам)
сущ.
горн.
др.
общ.
Примеры использования
他乘火车 /乘飞机/乘轮船。
Он едет поездом / летит самолетом / плывет пароходом
他给火烫伤了
Он обжёгся огнём (пассив)
坐火车也不错
Ехать поездом тоже неплохо.
火势很盛
Пламя разбушевалось
火山喷火
Вулкан изверг лаву
火灭了
огонь погас
火车直达上海
Поезд прибывает прямо в Шанхай
火车误点
Поезд опоздал
火车驶出车站
Поезд отошёл от станции
火险保了五千元
На случай пожара застраховались на пять тысяч юаней
知识是智慧的火炬
Знание - факел мудрости
(知识让别人变得聪明)
订火车票
Заказать билет на поезд
起了火
возник пожар
这场火迅速地被扑灭了。
Пожар потушили быстро.
借个火儿
дайте закурить; огоньку не найдется?
(пекинский диалект)
В начале слов
1.
火锅
2.
火车
поезд;
1) поезд, железнодорожный состав
2) воен. огневая повозка (для поджога противника)
3) будд. огненная колесница (на которой грешников в аду ввергают в огненную яму)
3.
火车站
железнодорожный вокзал;
железнодорожная станция;
железнодорожная станция;
вокзал, железнодорожная станция
5.
火龙果
6.
火星
8.
火腿
9.
火焰
пламя;
пламя;
пламя;
пламя;
факел пламени;
огненный шлейф;
пламя;
пламя;
пламя;
пламя; огонь; прям., перен. пожар
10.
火烧
1) жечь, сжигать, палить
2) гореть; быть охваченным пламенем
лепёшка, хлебец (не посыпанные сверху кунжутным семенем)
11.
火爆
12.
火药
13.
火柴
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу
火