溜 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I
гл. А
1) liū, liù стекать (о воде); ниспадать, падать (о потоке)
醴泉湧溜于陰渠 чистый родник низвергается в затенённый арык
2) liū, liù вытекать, сочиться
泉涓涓而吐溜 каплями истекает, сочится вода родника
3) liū вм. 流 (течь, протекать через...)
4) liū скользить (по); скатываться (по)
順着斜坡下溜 скатываться с крутого склона
溜了节半天冰 долго скользили по льду на коньках
5) liū скользнуть, улизнуть; проскочить (внутрь, наружу); прокрасться; выскользнуть
他悄悄的溜了 он потихоньку улизнул
溜出(進)門 выскользнуть за ворота
6) liū срываться (с)
馬溜了韁了 лошадь сорвалась с привязи
7) liū падать, катиться вниз (напр. о ценах)
行(háng)巿往下溜 цены на рынке катятся вниз
гл. Б
1) liù диал.тренировать, упражнять
把腿溜出來了 натренировать ноги
溜馬 тренировать (укрощать) непокорного коня
2) liū скользнуть (взглядом); бросить незаметный взгляд (на кого-л.)
溜他一眼 окинуть его взглядом
把女娘一溜 бросить незаметный взгляд на девушку
3) liū разогревать (напр. в духовом шкафу); тушить в соусе; диал. варить (в кастрюле); под соусом, в соусе
溜上兩個餅子 разогреть две лепёшки
醋溜白菜 капуста тушёная в кислом соусе
溜蝦仁兒 креветки в соевом соусе
II наречие liù
1) диал. весьма, очень, крайне
溜嚴 крайне тугой
溜明 очень ясный (светлый)
溜圓 совершенно круглый
2) тут, поблизости
這一溜果樹很多 тут много фруктовых деревьев
III сущ./счётное слово
1) liù течение, поток; потоки (дождя); подтёки (жидкости)
水放了溜了 вода бежит потоком
2) liù водоворот
一失入溜 по неосторожности попасть в водоворот
3) liù см. 霤 (водосток, водосточный жёлоб)
4) liù ряд, строй; анфилада (также счётное слово)
一溜松樹 (один) ряд сосен
一溜煙 струя дыма
5) liū конец (напр. реки, улицы); близкое место; округа, окрестности
上溜 верхний конец; верхнее течение
6) liū тушёнка в мучном соусе
I
liū
1) скользить; съезжать (с горы)
2) ускользнуть, улизнуть
从后门溜出去 cóng hòumén liūchuqu — улизнуть через заднюю дверь
II liù
1) тк. в соч. быстрое течение, стремиться
2) ряд (домов)
3) струя (дыма, воды)
скользить;скользкий,гладкий;ускользнуть,убежать;проскользнуть;течь,стекать; (один)
поток воды (с крыши); анфилада; (один)
Примеры использования
骗人,想找理由溜走是不是?
Врешь! Ищешь предлог смыться, да?
放学时候,笠笠一溜烟地走。
После занятий, Лили быстро ушла.
走了一天路,我的腿肚子酸溜溜的。
Мои ноги ноют(болят) после целого дня ходьбы.
В начале слов
1.
溜冰
2.
溜达
прогуливаться, гулять; бродить без дела
3.
溜冰鞋
4.
溜走
уйти незаметно, ускользнуть
5.
溜溜
6.
溜溜球
7.
溜掉
уйти незаметно; ускользнуть
8.
溜弯儿
диал. гулять, бродить
9.
溜出门去
выскользнуть за дверь (глаг)
10.
溜滑
11.
溜平
выравнивать, сглаживать; гладкий, ровный
12.
溜之大吉
ускользнуть, увильнуть; дать тягу
13.
溜儿
1) ряд; анфилада (также счётное слово, обычно: 一溜兒)
2) поблизости, невдалеке, в окрестностях, в округе; по соседству, рядом
14.
溜肩膀
1) человек с косыми (опущенными) плечами; косоплечий
2) увиливать (напр. от работы, от ответственности); хитрый, изворотливый; ловчила
15.
溜须捧胜
диал. подхалимничать, подлизываться
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
溜