洗 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I xǐ
гл. А
1) мыть, отмывать; стирать; промывать (напр. песок, руду); полоскать
洗臉 мыть лицо, умываться
衣服要常洗常換 платье надо часто стирать и часто менять
2) смывать, счищать (грязь, пятно, на одежде, на репутации)
洗垢 смыть грязь
洗掉恥辱 смыть позор
3) свести; стереть с лица земли, истребить, ликвидировать; уничтожить
把一個村子洗了 стереть с лица земли деревню
清洗壞分子 ликвидировать (уничтожить) плохие элементы (напр. контрреволюционеров)
4) фото проявлять (фотоплёнку), готовить негатив
半身相片, 洗了半打 поясных фотоснимков проявил полдюжины
5) тасовать (карты), перемешивать (кости)
洗麻雀牌 перемешать кости игры в мацзян
гл. Б
1) мыться, умываться; купаться; мытый, вымытый; чистый; дочиста
今天還沒洗 сегодня ещё не умывался
囊空如洗 кошелёк пуст, точно вымытый, нет ни гроша в кармане
2) рит. омываться, совершать омовение; христ. креститься; крещёный
II xǐ сущ.
1) сосуд для промывания (чего-л.); чашка, мойка
筆洗 сосуд для мытья кистей
2) рукомойник, умывальница (дин. Хань)
夙興設洗 встать спозаранку и поставить умывальницу
3) христ. крещение
領洗 получить крещение, креститься
III xiǎn собств.
Сянь (фамилия)
1) мыть; стирать; купать; умывать
洗手 xǐshǒu — мыть руки
洗衣服 xǐ yīfu — стирать бельё
2) смыть (напр., позор)
3) книжн. истребить; вырезать
4) проявлять (напр., фотоплёнку)
5) перетасовывать (карты)
мыть,смывать,стирать (один)
(фам) (один)
Сянь (обычно = xi3) (фам)
Си (фам)
Примеры использования
他惯用凉水洗脸
Он привык умываться холодной водой
你不要向我兜售销魂棒。你要回家洗心革面。
Ты не хочешь продавать мне палочки смерти. Ты хочешь вернуться домой и переосмыслить свою жизнь.
(«Звёздные Войны»)
我原来就不想让那个老太婆给我洗衣服
Я с самого начала не хотел, чтобы старушка стирала на меня
照片洗好以后,请给我寄一张
Как фотографии проявятся, пожалуйста, отошлите мне одну.
这些衣服让我来给你洗吧
Эту одежду я за тебя постираю
我是在路德教会受洗的
Я крещен в лютеранской церкви
他来的时候,我正在洗澡。
Когда он пришел, я как раз купалась.
你有洗发水吗?
У тебя есть шампунь?
因为我家没有洗衣机,我必须去洗衣房洗衣服。
У меня нет стиральной машины, поэтому мне приходится стирать в прачечной.
女孩不太喜欢洗碗,但也尽力而为。
Девушке не очень нравится мыть посуду, но она старается изо всех сил.
她不介意要洗碗。
Она не имеет ничего против того, чтобы помыть посуду.
我姐姐每天都会洗澡。
Моя старшая сестра принимает душ каждый день.
宝剑“寒冰”斜躺于膝,而他正用那漆黑如永夜的池水清洗剑上血污。
Драгоценный меч "Лед" лежал на его коленях, и он смывал с него кровь черной, как ночь, водой пруда.
В начале слов
1.
洗澡
лечебная ванна;
ванна;
принимать душ;
1) принимать ванну, мыться, купаться
2) возвратиться к старому ремеслу (о проститутке, пытавшейся, но не сумевшей бросить своё ремесло)
3.
洗脸
умываться
4.
洗衣机
6.
洗手
1) мыть руки
2) умыть руки; отказаться, отречься от (чего-л.); прекратить старое ремесло; жарг. завязать (об уголовнике)
3) приготовить на скорую руку
7.
洗礼
рел. омовение; христ. крещение
8.
洗发水
жидкое мыло; шампунь
9.
洗涤
промывание;
промывать;
мойка;
стирка;
мойка;
промывка;
промывание;
обмывка;
отмучивать;
обмывание обмывка;
омывание;
смыв;
смывать;
смыть;
споласкивание;
споласкивать;
промывание;
промывание;
отмывка и очистка;
мыть, промывать; очищать; промывание
10.
洗澡间
ванная, душевая
11.
洗涤器
промывочное устройство;
моечная машина;
мойка;
промывная машина;
скруббер;
газоочиститель;
промыватель;
промыватель;
скруббер;
скруббер;
омыватель;
промывалка;
моечный аппарат;
омыватель;
установка отмывки и очистки;
промывалка; скруббер
12.
洗衣店
прачечная
13.
洗净
обмывание;
промывка;
вымывание;
отмывать;
промыв;
обмывание обмывка;
вымывание;
промывание;
выстирать; вымыть; обмыть; стираный; мытый; очистка, промывка
14.
洗发露
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
洗