2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 6

Значения

(сокр. вм.)
I гл.
1) лить; проливать; поливать; брызгать
掃地時潑一點水 когда подметаешь, побрызгай (пол) водой
潑水難收 погов. пролитую воду не соберёшь
以墨潑絹 брызгать тушью на шёлк
潑冷水 обливать холодной водой (гасить энтузиазм, разочаровывать)
2) рассыпать, рассеивать
潑了三百斤灰 рассеять 300 цзинь золы
II прил./наречие
1) энергичный; охотно, рьяно; настойчиво
作事很潑 он работает очень энергично
2) диал. бурный, буйный (о растительности)
長得很潑 расти очень буйно
3) дерзкий; нахальный; грубый; уст. докучливый, надоедливый; сварливый
撒潑 дерзить, грубить
潑娘 сварливая баба
4) злой, дурной, противный; вредный
潑鬼 злой дух
III сущ.
брызги
浪潑 брызги волн
=
1) вылить; выплеснуть (напр., воду)
2) облить; обрызгать
3) сварливый; скандальный
泼妇 pōfù — скандальная баба; фурия
вылить,выплеснуть(напр.воду);полить,попрыскать (один)

Примеры использования

Tāgàndezhèmepō
他干得这么
Он работает с таким рвением!
Shuōguò dehuà jiù xiàng po chūqù de shuǐ, shōu bù huílái.
说过的话就像出去的水,收不回来。
Сказанное слово - как выплеснутая вода: назад не соберёшь.
pō liúsuān
硫酸
облить серной кислотой

В начале слов

1. 泼辣 pōla; pōlà
1) грубый, сварливый (о женщине); злой; язвительный
2) энергичный; дерзкий, настойчивый
2. 泼冷水 pō lěngshuǐ
облить холодной водой (обр. в знач.: гасить энтузиазм, разочаровывать)
3. 泼妇 pōfù
сварливая баба, ведьма, фурия, мегера
4. 泼水节 pōshuǐjié
праздник обливания водой (новогодний праздник, по обычаям, напр. народности тай)
5. 泼水 pōshuǐ
выплёскивать воду; поливать; брызгать водой
6. 泼洒 pōsǎ
1) вылить; пролить
2) прям., перен. поливать
8. 泼泼 pōpō
звукоподражание всплеску рыбы; плескаться, играть
9. 泼实 pōshí
энергичный; старательный; по-деловому; усердно
11. 泼克 pōkè
(англ. peck) пек (мера в 2 галлона)
12. 泼才 pōcái
грубиян, скандалист, дебошир
13. 泼散 pōsàn
разбрызгаться; распылиться; распыление
14. 泼墨 pōmò
жив.
1) брызгать тушь; монохромная живопись брызгами (мазками)
2) пятно (тушью) для изображения сплошного ливня
15. 泼街 pōjiē
поливать улицу