2025 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(вм. )
wū, wù, wā, yū, yú
I прил.
1) грязный, нечистый, мутный
汙水 грязная (мутная) вода
汙物 грязная вещь, грязь, мерзость
衣盡 вся одежда стала грязной
眼鏡汙了 очки загрязнились
2) грязный, гнусный, распущенный, нечестный; алчный
汙世 развращённый век
汙君 развращённый (негодный) государь
汙上 низкие (алчные) правители
3) низкий (напр. в поступках), невысокий морально, нестрогий
道汙則從而汙 если моральные принципы (учения) не являются строгими, то, следуя им, будешь низким в своих поступках
4) низкий, глубоко лежащий, глубокий
汙壑 глубокая долина, ущелье
5) низкий (по положению); малодостойный (по занимаемому месту); в скромном (униженном) положении
汙, 不至阿其所好 даже в самом скромном положении не унижаться до лести перед своим кумиром
II гл.
1) , грязнить, марать, пачкать; диал. вязнуть в грязи
白衣服為煤煙所汙 белая одежда закопчена дымом
塵垢汙人 от пыли и грязи становишься грязным
2) , порочить, чернить, пятнать
自汙 запятнать себя
汙吾先人 очернить наших предков
3) мыть, стирать
薄汙我私 домашние платья сполосну(ла) я
4) вм. 挖 (рыть, копать)
5) вм. 紆 (свиваться, заворачиваться, крутиться)
III сущ.
1) грязь; грязное пятно
去汙 отчистить грязь, смыть пятно
沾汙 забрызгать грязью
血汙 кровавое пятно, лужа крови
去汙粉 стиральный порошок
2) стоячая вода, болото
田卒汙萊 все поля превратились в болота или заросли сорняками
3) канава, прудок
4) (денежная) взятка
貪了汙了 взять взятку
IV собств.
геогр. (сокр. 汙水) Юйшуй (река в прав. Хэнань)
тк. в соч.; =
1) грязный; грязь; пачкать
2) продажный; коррумпированный
3) чернить; позорить; обливать грязью
продажный; алчный; коррупция; (один)
грязный,грязь;пачкать (один)

Примеры использования

Huánjìngwūrǎn
环境
Загрязнение окружающей среды
Bìng zài chǎnshēng zhè lèi wūrǎn shí, jǐnliàng jiǎnshǎo qí duì rénlèi hé huánjìng de yǐngxiǎng
并在产生这类染时,尽量减少其对人类和环境的影响
И, когда происходит такое загрязнение, всемерно уменьшать его воздействие на человека и окружающую среду.
Bǎojiàn “hán bīng” xié tǎng yú xī, ér tā zhèng yòng nà qīhēi rú yǒng yè de chíshuǐ qīngxǐ jiàn shàng xuèwū.
宝剑“寒冰”斜躺于膝,而他正用那漆黑如永夜的池水清洗剑上血
Драгоценный меч "Лед" лежал на его коленях, и он смывал с него кровь черной, как ночь, водой пруда.

В начале слов

2. 污点 wūdiǎn
пятнистость; пятно;
1) брызги грязи, пятна
2) (порочащее) пятно; клеймо (о проступке в прошлом)
4. 污垢 wūgòu
загрязнение; грязь;
грязь; грязный; скверна
5. 污秽 wūhuì
1) грязный, засаленный, испачканный
2) пачкать, порочить
3) грязь, порок; грязный поступок
7. 污泥 wūní
грязь и глина; жидкая грязь, тина, грязная жижа; грязный
8. 污蔑 wūmiè
1) опоганить, осквернить
2) оклеветать, опорочить
10. 污浊 wūzhuó
мутность; помутение;
1) грязный, мутный
2) грязь; муть, скверна
11. 污隆 wūlóng
низкий и высокий; спуск и подъём; падение и величие; упадок и расцвет
концентрация загрязнителей в месте выпуска (сточных вод)
14. 污言秽语 wūyánhuìyǔ
обр. непристойные [нецензурные] слова
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу