2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
гл.
1) падать мёртвым; быть убитым, умирать
斃而後已 упадёшь мёртвым ― и всё кончено
倒斃 упасть мёртвым, пасть (о лошади), околеть (о скоте)
2) убить, уложить мёртвым
射之, 斃一人 выстрелить по ним и убить одного
把他鎗斃了 его расстреляли
擊斃 забить до смерти; застрелить
=
1) тк. в соч. умереть; погибнуть
2) разг. убить; расстрелять
(соч) убивать (один)

Примеры использования

Duìyú Chén Zhìzhòng de xuǎn qíng,Qiū Yì xiāngdāng kànhuài,tā biǎoshì,zhàojì àn shì Chén Zhìzhōng zìjǐ gào rénjia de,bùnéng guài biéren,jiéguǒ bàisù le,zhè jiào zuòjiǎnzìfù, wánfǎzìbì,zì yǐwéi gào rén jiù kěyǐ zhēyǎn zhàojì de shìshí.
对于陈致中的选情,邱毅相当看坏,他表示,召妓案是陈致中自己告人家的,不能怪别人,结果败诉了,这叫作茧自缚、玩法自,自以为告人就可以遮掩召妓的事实。
На ситуацию вокруг выборов Чэнь Чжичжуна Цю И смотрит с большим осуждением; он пояснил: в этом деле с проституткой Чэнь Чжичжун обвинил другого человека, а разве можно обвинять других? — ну и в результате проиграл дело, это называется «не рой другому яму, сам в неё попадёшь», кто играет в игры с законом, обязательно проиграет, а он думал, свалив вину на другого, можно скрыть правду о связи с проституткой.
(из тайваньских новостей)

В начале слов

1. 毙命 bìmìng
умереть насильственной смертью, быть убитым
2. 毙死 bìsǐ
убить; уничтожить
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу