止 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I
гл. А
1) стоять (неподвижно);останавливаться, задерживаться; неподвижный, стоячий
不達目的不止 не останавливаться, не достигнув цели
2) останавливаться на ночлег (на отдых); находить пристанище; садиться (о птицах); поселяться
魯候戾止 князь княжества Лу прибыл и остановился на ночлег
3) стоять на...; останавливаться на...; успокаиваться на...; находить своё место в...; утверждаться (в мысли)
止於至善 утвердиться в совершенном добре
гл. Б
1) воздерживаться от...; прекращать, обрывать
止念慮 перестать думать о...
2) ограничивать себя, сдерживаться; придерживаться (напр., принципов); ограничиваться (чем-л.)
止是 ограничиться этим
3) останавливать, задерживать; не давать воли; хватать, захватывать; сдерживать
這藥止不了血 это лекарство кровь не останавливает
4) прекращать, пресекать, подавлять, класть конец (чему-л.); искоренять, уничтожать; отменять, запрещать; утолять (напр., жажду)
止風 кит. мед. прекращать развитие паралича
止當侯贖 приём в заклад прекращён,просим выкупить заложенное
II сущ.
1) остановка; предел, граница
到止位止 вплоть до...; включая и...; включительно
2) сдерживающие начала; чувство собственного достоинства
3) будд. самососредоточение (Samadhi)
4) вм. 趾 (стопа, нога)
5) колотушка (барабана)
III наречие
только, лишь
止可以一宿 здесь можно лишь заночевать
IV местоим
его, их; служит показателем переходности действия глагола
高山仰止 высокие горы, — смотрю я на них...
V собств.
Чжи (фамилия)
VI словообр.
выступает в качестве первого слога трёхсложных слов, обозначающих средства, инструменты в значении: пресекать, тормозить по модели:止 + глагольная или именная морфема
止退楔 ж.-д. тормозной башмак
止動機 тех. тормозящий механизм
1) остановиться; прекратиться; перестать
雨还没有止 yú hái méiyǒu zhǐ — дождь ещё не прекратился
2) остановить; прекратить
止血 zhǐ xuè — остановить кровотечение
3) книжн. только; всего лишь
4) тк. в соч. (вплоть) до
ключ 077; останавливать(ся), прекращать(ся) (ключ)
Примеры использования
以前我可以一而再的冲刺,直到太太满足为止,但最近的性生活却一落千丈。
Раньше я мог устраивать спринтерские забеги один за другим, вплоть до полного удовлетворения моей жены, но в последнее время половая жизнь катастрофически ухудшилась.
(из статьи о здоровье)
服药后疼痛遂止
После приёма лекарства боль сразу же утихла
禁止吸烟
Курить воспрещается / запрещено
风止雨息
Ветер утих, дождь прекратился
他不止一次欺骗我。
Он не один раз меня обманывал.
藏族女作家唯色呼吁藏人停止自焚
Тибетская писательница Церинг Вёсер призывает тибетцев прекратить самосожжения.
(источник: китайская служба Би-би-си (BBC 中文网))
我们的任务到目前为止很轻松,但从现在开始将会变得很难。
Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно.
没人能阻止我去那儿。
Никто не сможет удержать меня от того, чтобы пойти туда.
禁止入内。
Не входить.
请安静,在剧院中禁止喧哗。
Пожалуйста, тише. В театре запрещено шуметь.
非工作人员禁止入内。
Не персоналу вход запрещён.
追求完美没有止境。
Совершенству нет предела.
爱情不会因为无法相见而终止。
Любовь не кончается от того, что мы не видимся.
改造自己,总比禁止别人来得难
Меняться самим сложнее, чем запрещать другим
迄今为止,结果是积极的
До этого времени результаты были положительными
В начале слов
2.
止境
конечный пункт; конец, предел
3.
止痛
унимать боль, обезболивать; болеутоляющий
5.
止步
7.
止嗽
останавливать кашель
8.
止痛药
9.
止渴
утолять жажду
10.
止血
гемостаз;
остановка кровотечения;
гемостаз;
гемостаз;
гемостаз;
1) останавливать кровь
2) мед. остановка кровотечения, гемостаз
11.
止回阀
12.
止点
конечный пункт
13.
止疼药
болеутоляющее (средство)
14.
止咳
см. 止嗽
15.
止水
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу
止