2024 © Zhonga.ru

на русском

bǎn
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I сущ.
1) доска; дощечка; дощатый
木板 деревянная доска
黑板 чёрная (классная) доска
板牆 дощатая стена, деревянная перегородка
2) планка, пластина; (каменная) плита; лист (стекла, железа)
鐵板 железная пластина
石(鋼)板 каменная (стальная) плита
3) древесина (доски) для гроба
看板時幾副杉木都不中意 при выборе древесины (досок) для гроба несколько комплектов еловых ему не понравилось
4) муз. дощечки для отбивания такта; кастаньеты
鐵板大鼓 железные кастаньеты и большой барабан
5) муз. такт, темп
慢板 медленный темп
用手指敲着板(兒) отстукивать такт пальцами
唱得有板有眼的 петь в такт и выдерживая паузы
6) ист. высочайшее повеление
割用板之恩 лишиться милости высочайшего повеления
7) письмо, записка, донесение
露板上言 письменно доложить вышестоящему (императору)
8) палки для наказания, батоги
9) бань (мера длины в восемь, также 10 или 2 чи尺)
10) вм. 版 (дощечка чиновника для записи распоряжений)
11) вм. 版 (доска для печатания, клише)
II прил.
негибкий, неповоротливый, бесчувственный; деревянный; неподвижный, неживой; инертный
這個人很老實, 就是太板了 этот человек очень честен, но слишком неповоротлив
他們都那樣活潑, 顯得我有點板了 они все такие живые, что я кажусь несколько инертным
III гл.
1) сделать бесчувственным (безразличным)
板着臉兒 деревянным (застывшим) выражением лица
2) диал. исправить, поправить; устранить
這個毛你應當幫助他板過來 этот недостаток ты должен помочь ему исправить
IV собств.
Бань (фамилия)
6) =
1) доска; плита; лист
木板 mùbǎn — деревянная доска
钢板 gāngbǎn — стальная плита; стальной лист
2) застывший; консервативный
3) суровый; окаменевший
板着脸说话 bǎnzhe liǎn shuōhuà — говорить с каменным выражением лица
4) затвердеть; окаменеть
地板了 dì bǎnle — земля затвердела
5) темп; такт
快板 kuàibǎn — быстрый темп
走板 zǒubǎn — сбиться с такта
6) см. 老板
доска,дощечка,планка;клише,издание; (один)
сущ.
геол.
сущ.
горн.
сущ.
мед.
сущ.
мет.
сущ.
сущ.
нефтехим.
др.
общ.
плита ; обкладка (кирпичем или камнем;) ; дощечка
сущ.
строит.

Примеры использования

yìbān rén duì gèháng gèyè dōu yǒu yìxiē kèbǎn yìnxiàng, bǐfāngshuō rènwéi lǎoshī dōu dàizhe yǎnjìng
一般人对各行各业都有一些刻印象,比方说认为老师都戴着眼镜。
Обычно у людей о каждой профессии есть свое шаблонное представление, скажем, что все учителя носят очки.
tā yī táitóu jiù yāo dǐng zhāo tiānhuābǎn
他一抬头,就要顶着天花
Стоит ему поднять голову, как он сразу же упрётся в потолок
Lìyòng jiàqī dào yījiā lǚxíngshè dǎgōng. Tāmen zǔzhī le yīgè lǚyóu tuán, lǎobǎn jiù ràng wǒ péi tāmen lái le. Tā zhīdào wǒ xūyào lái zhōngguó shōují zīliào, suǒyǐ, yī yǒu lái zhōngguó de lǚxíng tuán, tā jiù ānpái wǒ péi tuán lái.
利用假期到一家旅行社打工。他们组织了一个旅游团,老就让我陪他们来了。他知道我需要来中国收集资料,所以,一有来中国的旅行团,他就安排我陪团来。
На каникулах я подрабатываю в туристическом агентстве. Они организовали тургруппу, начальник назначил меня сопровождать её. Он знает, что мне необходимо приезжать в Китай собирать данные, так что, как только есть тургруппа, которая едет в Китай, он сразу назначает меня её сопровождающим.
dìbǎnle
земля затвердела
huíbǎbǎndènghéngzàiménkǒu
谁把凳横在门口
Кто поставил скамью поперек входа?
Wǒ bǎ tā kàndài wèi lǎobǎn.
我把他看待为老
Я воспринимал его как начальника.
Qǐng dàjiā kàn kàn hēibǎn.
请大家看看黑
Пожалуйста, посмотрите все на доску.

В начале слов

1. 板桥 bǎnqiáo
плиточный мост;
балочный мост (с дощатым настилом)
4. 板凳 bǎndèng
скамья, скамейка, лавка
6. 板门店 bǎnméndiàn
г. Паньмыньчжон (Пханмунджом; Корея)
7. 板栗 bǎnlì
бот. каштан мягчайший, или китайский (Castanea moliissima Blume)
8. 板子 bǎnzi
1) доска; доска для гравировки (печатания); издание
2) батоги для наказания преступников
9. 板车 bǎnchē
повозка;
ручная тележка (с плоским дощатым корпусом)
фильтр-пресс
13. 板眼 bǎnyǎn
1) муз. конечная (板) и начальные (眼) доли такта
2) порядок; регулирующие правила
14. 板书 bǎnshū
1) писать на доске
2) написанное на доске
15. 板上钉钉 bǎnshàngdìngdīng
Эволюция иероглифов
Чубошу
Кайшу