望 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I гл.
1) смотреть издали (вдаль) (на); смотреть снизу (вверх) (на); наблюдать; смотреть (на...); наблюдательный, смотровой
望山跑死馬 заглядевшись на далекие горы, совершенно загнать коня
望堡 наблюдательная (смотровая) вышка
2) высматривать, быть в ожидании; ждать, поджидать
倚門而望 ждать, прислонившись к воротам
在門口兒望他 поджидать его у входа
3) с надеждой взирать (на...); уповать (на...); жаждать, чаять; мечтать о...; стремиться, тянуться (к чему-л.); офиц. надеюсь, что Вы (в письме к подчинённому, младшему)
望雨 ждать (жаждать) дождя
望歲 надеяться на урожай
望救 надеяться на спасение
望你記着 надеюсь, что ты запомнишь
望令所屬 надеюсь, что Вы прикажете Вашим подчинённым...
4) любоваться, восхищаться (чем-л.)
望湖 любоваться озером
有月, 必同望 когда светила луна, они любовались ею вместе
5) быть повёрнутым лицом к...; быть расположенным против...; см. также раздел III глагол-предлог
相望 быть повёрнутым лицом друг к другу
6) ходить в гости, навещать, посещать; наносить визит (кому-л.); см. также раздел III глагол-предлог
望望他去 пойти повидать его
7) сравнивать, сопоставлять
以人望人 сравнивать (сопоставлять) одного человека с другим
8) быть недовольным (кем-л.); упрекать (кого-л.); выговаривать (кому-л.)
君之望臣深矣 глубоко же недовольство Ваше, государь мой, мною
9) виднеться издали (вдали); быть видным (заметным) издалека
望柱 мемориальный столб (обелиск)
II сущ.
1) наружность, внешний вид; вид, видимость
入望 оказаться в виду
2) надежда; упование, чаяние
沒了望了 надежды больше нет
失人望 обмануть чаяния людей
3) желание, устремление, цель
過望 быть чрезмерным в своих устремлениях
4) репутация, слава
德望 добрая слава
5) родовитость, благородство
6) образец (для других), идеал
大儒, 人之望也 крупный учёный — образец для всех
7) полнолуние (15-е число лунного месяца)
望後 после полнолуния
8) граница, предел
9) жертвоприношение (жертвенный костёр) духам гор и рек
III гл. /предлог вводит динамическое дополнение места, времени, адресата
по направлению к..., на
人望高處走 люди идут на высокое место
有話望他說 (у меня) есть что ему сказать
望我動手 (он) напал на меня
望秋先零 к осени (цветы) поникли
望川競注 (ручьи) соревнуясь (в быстроте), изливаются в реку
望花甲 к шестидесятилетнему возрасту
IV собств.
Ван (фамилия)
1) смотреть (вдаль); наблюдать
远望 yuǎn wàng — смотреть вдаль
2) тк. в соч. посещать; навещать
3) книжн. надеяться
我望你记着 wǒ wàng nǐ jìzhe — надеюсь, ты не забудешь
4) тк. в соч. репутация; слава
5) предлог, указывающий на объект или направление действия
他望我笑了笑 tā wàng wǒ xiàole xiào — он улыбнулся мне
смотреть вдаль;вглядываться;наблюдать;надеяться,чаять;мечтать; (один)
предлог (указывает на объект или направление действия:кому-чему-либо) (предл)
Примеры использования
他希望你回来
Он надеется, что Вы вернётесь
他望我笑了笑
Он улыбнулся мне
只要力求就能实现你的希望
Стоит только приложить усилия, и сможешь осуществить свою мечту
希望会令您满意
надеюсь, вы будете довольны
怀着希望
Лелеять надежду
我望你记着
Надеюсь, ты будешь помнить / не забудешь
毫无希望
нет никакой надежды
渺无希望
Нет никакой надежды
这是我给你的小纪念品,希望你喜欢。
Это мой небольшой сувенир для тебя, надеюсь тебе понравится.
你看上去失望。
Ты выглядишь разочарованным.
陷于绝望
впасть в отчаяние
内心深处的希望
надежда в тайниках сердца
希望鼓舞他
Его окрыляла надежда
心中暗存着一线希望
в душе тлеет слабая надежда
隐约的希望
тайная надежда
В начале слов
1.
望子成龙
возлагать большие надежды на ребёнка;
обр. лелеять надежду на то, что сын станет талантом [знаменитостью]
2.
望远镜
визуальная трубочка;
зрительная труба;
подзорная трубка;
труба;
подзорная труба;
бинокль;
1) бинокль; подзорная труба
2) телескоп
3.
望尘莫及
видеть лишь пыль (поднятую ушедшими), но не догнать их (обр. в знач.: сильно отстать от своих соперников, оказаться далеко позади)
4.
望而却步
понимать свою слабость с первого взгляда; отступать (перед соперником); пасовать
5.
望子
6.
望梅止渴
утолять жажду, издали глядя на сливы (обр. в знач.: утешаться мечтами, утешать себя химерой)
7.
望眼欲穿
все глаза проглядеть; ждать; чаять
8.
望风
1) ждать ветра
2) жаждать известности (карьеры); быть тщеславным
3) поворачивать вслед ветру
4) эпист. жду вестей (от Вас)
5) караулить, вести (тайное) наблюдение
9.
望而生畏
пугаться с первого взгляда
10.
望闻问切
кит. мед. осмотр, прослушивание, опрос и прощупывание пульса (четыре основных метода освидетельствования больного)
11.
望远
смотреть вдаль; в сложных терминах теле-
12.
望望
1) внимательно всматриваться, смотреть вдаль
2) смущённый, пристыженный; со стыдом
3) растерянный, разочарованный
4) сходить (в гости), зайти, забежать, навестить
13.
望见
увидеть издалека (вдалеке)
14.
望月
15.
望云之情
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу
望