2024 © Zhonga.ru

на русском

shài
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 5

Значения

(сокр. вм. )
shài
I гл.
1) сушить на солнце; выставлять (для просушки) на воздух
曬衣裳 сушить на солнце одежду
曬首 выставлять напоказ голову казнённого
2) сохнуть (на солнце); греться; загорать
曬太陽 загорать (греться) на солнце
3) падать (о лучах солнца); жарить, печь
西(東)曬 падать на запад (восток)
4) фото печатать с негатива на фотобумагу; снимать светокопию
5) заставить напрасно ждать, оставить без внимания
他把我曬了 он заставил меня напрасно ждать (ср.: загорать)
II прил.
солнечный, жаркий
這個地方太曬 это место очень жаркое
III сущ./счётное слово
(сокр. вм. 曬琴) уст., русск. сажень
=
1) печь; палить (о солнце)
2) сушить на солнце
晒衣服 shài yīfu — сушить одежду
3) загорать
晒太阳 shài tàiyáng — загорать на (солнце)
晒黑 shàihēi — загореть
печь,палить(о солнце); сушить на солнце (один)

Примеры использования

Wǒshì Zhang Muhang / Li Xiannian / Ling Shailuo/ Zhao Wenyuan
我是张穆行 / 李先捻 / 令罗 / 赵文元
Я – Чжан Мухан / Ли Сяньнянь / Лин Шайло / Чжао Вэньюань
tā shàihēi le.
黑了。
Он загорел.

В начале слов

3. 晒太阳 shài tàiyáng
загорать на солнце (глаг)
4. 晒黑 shàihēi
загар; запёк;
загореть; загорелый; загар
5. 晒伤 shàishāng
солнечная эритема;
обгореть (на солнце); солнечный ожог
6. 晒暖儿 shàinuǎnr
греться на солнце
7. 晒书 shàishū
кичиться учёностью, выставлять напоказ свою эрудицию
9. 晒阳儿 shàiyángr
греться на солнышке
10. 晒衣服
сушить одежду (глаг)
12. 晒耳 shàiěr
диал. ореол (испарения) вокруг солнца
13. 晒台 shàitái
1) площадка для просушки одежды (на крыше дома); балкон
2) диал. не поддержать, бросить (напр. дело)
14. 晒红 shàihóng
опалить (что-л.); поджечь
15. 晒斑 shàibān
солнечная эритема;
загар, загар пятнами
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу