时 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
(时 сокр. вм. 時)
shí
I сущ.
1) час (астрономический. милый; стар. большой час. равный 1/12 части суток)
一晝夜二十四(小)時в сутках 24 часа
下午五時 5 часов пополудни
2) время года, сезон
三月為一時3 месяца составляют один сезон
入時 прийтись по сезону, войти в моду
3) эпоха, эра, времена, век
彼一時, 此一時也 то была одна эпоха, теперь - другая
不得志於時 замыслам (его) не суждено было свершиться в своё время
命與時違 судьба идёт вразрез со временем (с веком)
4) подходящее (нужное) время; удобный случай, подходящий момент
待時 ждать подходящего момента
乘時 воспользоваться удобным случаем
不失其時 не упустить нужного времени (момента)
5) время; течение времени
時不久留 время не стоит на месте
6) своё (данное) время; свой век; современность; требование времени; мода; современный, модный
過時了 устареть, пережить своё время, выйти из моды
入了時了 войти в моду
不得志於時 не добиться успеха на своём веку
7) назначенное время, положенный срок
出不易方, 復不過時 выйдя (по делу), не менять направления (цели), возвращаясь, не опаздывать против срока
8) грим, время (категория)
現在時 настоящее время
9) вм. 塒 (насест; клеть для кур)
II наречие
1) (обычно в удвоении, в дистантной позиции, перед односложными словами) временами, иногда, то..., то...
時來時去 то приходит, то уходит
時斷時續 прекращается, то продолжается
2) ежечасно, всегда, постоянно
學而時習之 учиться и постоянно практиковаться (в том, чему выучился)
3) в то время, тогда
時父已卒 в то время отец уже умер
時年二十餘 тогда (ему было) немногим больше двадцати
III служебное слово
1) замыкает обстоятельство или придаточное предложение времени, часто корреспондирует глаголам-предлогам, напр.: 當,在 (в статических) или 至,等(в динамических) рамочных конструкциях времени, где ему часто предшествует 之; во время...; в то время, когда...; к тому времени, как...
(當)辛亥革命(之)во время революции 1911 года
2) замыкает условное или условно-сослагательное придаточное предложение, часто корреспондирует условным союзам, напр.: 若,如, часто в постпозиции к之
если...; если бы; в (том) случае, если (бы)
(如)敵人戰車來攻(之)時(в случае) если (бы) танки противника пойдут (пошли) в атаку...
你不來時,還我香羅帕если ты не придёшь, верни мой газовый платок
IV местоим
это; этот
時日曷喪? (о тиране Цзе) о, это солнце, почему ты не закатишься?
時乃天道! это и есть путь к небу!
于時處處 находиться в этих местах
V гл.
1) ожидать, выжидать; выслеживать, высматривать
孔子時其亡(wú)也,而往拜之 Конфуций (намеренно) выждал, когда его не было дома, и отправился к нему с визитом
2) приходить в своё время, стоять вровень со временем; быть своевременным; чувствовать своё время; своевременный, нужный
風雨時 и ветер и дождь приходят в свой сезон
爾殽既時 блюда соответствовали сезону
孔子, 聖之時者也 Конфуций был мудрецом, идеально чувствовавшим своё время
3) вм. 蒔 (сажать)
VI собств.
Ши (фамилия)
= 時
1) время
过去时 guòqùshí грам. — прошедшее время
你几时去 nǐ jǐshí qù — когда [в какое время] ты пойдёшь?
2) час
上午九时 shàngwǔ jiǔ shí — девять часов утра
3) сезон; время года
四时 sìshí — четыре сезона года
4) эпоха; период
古时 gǔshí — древность; в древние времена
5) тк. в соч. постоянно
6) тк. в соч. современный; текущий; модный
7) при удвоении то..., то...
时快时慢 shí kuài shí màn — то быстро, то медленно
8) во время; в то время, когда
他们不在家时 tāmen bù zài jiā shí — когда их не было дома
9) (подходящий) случай; момент
失时 shīshí — упустить подходящий случай
время,сезон;в то время;час(астрономический) (один)
Ши (фам)
сущ.
электротех.
Примеры использования
上午八时
Восемь часов утра
不时髦
Выйти из моды. / Быть не в моде
不知始于何时
Неизвестно, когда это началось
不管 时代 如何 变更,我的境遇是不会改变的
Как бы времена ни менялись, мое положение измениться не может
为时尚早
Ещё рано
他们不在家时
Когда их не было дома
他哪有那么些时间
Откуда у него столько (свободного) времени?
他很早就想回家看看父母,总也没有时间。
Он уже давно хочет вернуться домой увидеть родителей, всегда нет времени.
他来的时候,我们正(在)作练习
Когда он пришёл, мы как раз делали упражнения
传说古时候,在天河东边的石窟里,住着一条雪白晶莹的玉龙。
В давние времена в каменной пещере на восточном берегу Небесной реки (Млечного пути) жил белоснежный переливчатый Нефритовый Дракон.
("Ясная жемчужина", Легенды озера Сиху.)
你们什么时候搬进去
Когда вы въезжаете?
你们是什么时候搬的家
Когда вы переехали?
你几时去?
Когда / в какое время ты пойдёшь?
你跟别人讨论问题的时候,如果对方年纪比较大,你就应该客气些
Когда ты разговариваешь с пожилым человеком, ты должен вести себя учтивее
你问问题的时候,如果对方不回答,你怎么办呢
Когда ты задаёшь вопрос, а собеседник тебе не отвечает, что ты должен делать?
В начале слов
1.
时候
1) время, промежуток; времени; во время
2) служебное слово, замыкающее обстоятельство или придаточное предложение времени, часто корреспондирует глаголам-предлогам, напр.:在, 當(в статических) или 到(了), 待, 等(到) (в динамических) рамочных конструкциях времени, где ему обычно предшествует 的: во время, в то время, когда; к тому времени, как
3) служебное слово, замыкающее условное или условно-сослагательное придаточное предложение, часто корреспондирует условным союзам (要是, 如果 u др) если...; если бы...; в случае, если (бы)
2.
时间
4.
时尚
модная вещь, предпочитаемый обычай; (что-л.) отвечающее современным вкусам; модный, популярный
5.
时期
6.
时髦
8.
时机
случай, удобный момент, возможность
9.
时光
1) время; период времени
2) подходящее время, удобный момент
3) времена, дни; нынешняя ситуация
10.
时装
11.
时常
часто, постоянно
12.
时差
разность во времени;
уравнение времени;
временной сдвиг;
разница во времени;
уравнение времени;
1) астр. уравнение времени
2) разность времени
13.
时节
1) приходить в свой сезон, идти вовремя (напр. о дожде, ветре)
2) сезон, период; время
время, момент
14.
时时
15.
时间表
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
時
Кайшу
时